ПЛОТНОЙ - перевод на Испанском

densa
плотный
густой
насыщенной
плотность
денсо
насыщенно
denso
плотный
густой
насыщенной
плотность
денсо
насыщенно
densas
плотный
густой
насыщенной
плотность
денсо
насыщенно
sólida
сильный
мощный
устойчивый
солидный
прочной
надежной
твердой
эффективного
активной
здорового

Примеры использования Плотной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он бросил на лист плотной, розового оттенка отметить документ, который лежал на открытом таблице.
Se arrojó sobre una hoja de espesor, pintada de rosa nota de papel que había estado mintiendo a abrir.
Проблема с плотной грудью заключается в том, что это- волк в овечьей шкуре.
El problema de la densidad mamaria es que es un lobo con piel de cordero.
Сейчас я изменил сенсоры для обнаружения плотной концентрации" невидимого и уродливого".
Ahora, he alterado los sensores para detectar la concentración más densa de"eau de cosa muy fea".
Кожа должна быть достаточно плотной, так что тебе нужно лишь разрезать ножом плоть, пока ты не почувствуешь твердую поверхность камня.
La piel debe de estar bastante tirante, para que así solo tengas que presionar el cuchillo por la carne hasta que sientas la superficie dura de la piedra.
В плотной координации с Европейским союзом мой Специальный представитель продолжил контактировать с Белградом
Mi Representante Especial, en estrecha coordinación con la Unión Europea, ha seguido trabajando con Belgrado
Тем не менее во многих странах развитие туризма сопровождается чрезмерно плотной застройкой прибрежных районов.
Sin embargo, el desarrollo del turismo ha llevado a la edificación excesiva en las líneas costeras de muchos países.
Персонал больницы мог входить на территорию Умшлагплац плотной колонной, после тщательной проверки.
El personal del hospital podía entrar en el área de Umschlagplatz, en una columna compacta, después de una inspección meticulosa.
Земля, на которой производится сборка этих зданий, является недостаточно плотной и представляет собой красную наносную породу.
El suelo sobre el cual se han construido los edificios no es muy compacto y es de barro rojo.
Согласно этой теории в самом своем начале Вселенная была чрезвычайно горячей и плотной.
El Universo comenzó con… La teoría del Big Bang… una radiación muy, muy caliente y muy densa.
Если почва состоит из мелких частиц, она становится плотной, настолько плотной, что вода не просачивается.
Si el suelo está compuesto de pequeñas partículas es compacto, tan compacto, que el agua no pueda penetrar.
Основные трудности, возникающие при защите интересов художников, связаны с созданием достаточно плотной сети контроля для предотвращения неправомерного использования их произведений без сообщения об этом в МБАП.
La principal dificultad encontrada en la protección de los intereses de los artistas es el establecimiento de una red de vigilancia lo bastante densa para impedir el uso indebido sin declaración a la BMDA.
становится более плотной в семнадцатом веке,
se hace más densa en el siglo XVII,
Так вот, ранняя вселенная была невероятно плотной, как металл, только в разы плотнее,
Ese universo temprano era increíblemente denso, como el metal, mucho más denso,
Например, в очень плотной области, где много частиц расположены близко одна к другой,
Por ejemplo, en una región muy densa, donde muchas partículas se encuentran muy cerca entre sí,
столкнется с более плотной материей и оставит какой-нибудь след.
colisione con un material más denso y deje algún rastro de su paso.
атмосфера Марса была значительно плотнее, чем теперь. Достаточно плотной для того, чтобы замедлить падение метеорита и тем самым сохранить его.
densa, lo suficientemente densa como para frenar este pedazo de roca lo suficiente para permitirle aterrizar intacto en la superficie.
мы можем заняться размещением компьютерных компонентов в плотной 3D- матрице, схожей с человеческим мозгом, максимизируя не производительность, а энергоэффективность.
podemos organizar los componentes electrónicos en una matriz tridimensional densa similar al cerebro humano para maximizar la eficiencia energética.
центральной плотной облачной массы
a la masa central densa de nubes y las bandas curvas,
ученые l были вынуждены обратиться к новой необычной материи, достаточно плотной, чтобы способствовать образованию галактик,
los científicos tuvieron que apelar a un nuevo tipo de materia exótica suficientemente densa para ayudar a crear galaxias,
Повестка дня является весьма плотной, включая в себя подробные проверенные финансовые ведомости нескольких организаций
El programa es muy pesado, con detallados estados financieros auditados de varias organizaciones,
Результатов: 75, Время: 0.0417

Плотной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский