ПЛОТНОЙ - перевод на Немецком

dichten
близко
густой
плотно
рядом
плотной
закрыты
вплотную
герметичным
dicker
толстый
дик
толщиной
густые
жирный
большой
плотный
с диком
fest
праздник
крепко
твердо
плотно
твердый
сильно
туго
фестиваль
вечеринка
прочно
dicht
близко
густой
плотно
рядом
плотной
закрыты
вплотную
герметичным
dichte
близко
густой
плотно
рядом
плотной
закрыты
вплотную
герметичным
dichtes
близко
густой
плотно
рядом
плотной
закрыты
вплотную
герметичным
dicken
толстый
дик
толщиной
густые
жирный
большой
плотный
с диком

Примеры использования Плотной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
это стало бесконечно плотной.
es wurde unendlich dicht.
К 1500 году здесь уже было 130 городов, соединенных плотной сетью дорог.
So gab es um 1500 bereits etwa 130 Städte, die durch ein dichtes Verkehrsnetz verbunden waren.
оконные швы, а вентиляционные отверстия закрыть плотной сеткой.
Fensternähte dicht verschlossen und die Lüftungsöffnungen mit einem dichten Geflecht verschlossen werden.
все тело было закрыто плотной одеждой, а для защиты головы использовать маску пчеловода.
der ganze Körper mit dicken Kleidern bedeckt ist. Um den Kopf zu schützen, verwenden Sie eine Imker-Maske.
область Вселенной до 300 Мпк от Млечного Пути является менее плотной по сравнению с окружающими областями на 15- 50.
das lokale Universum in einem Radius von bis zu 300 MPc von der Milchstraße um 15-50% weniger dicht ist als die umliegenden Gebiete.
Но способа узнать наверняка не было- центр нашей галактики скрыт от наблюдения плотной завесой межзвездной пыли.
Aber es gab keinen Weg, das rauszufinden. Das Zentrum unserer Galaxis, ist vor der Betrachtung versteckt, durch einen dicken Schleier aus Staub.
с черного входа, однако толпа была слишком плотной.
des Zebedäus zu verschaffen, aber zu dicht drängten sich überall die Menschen.
Ядро и электроны не являются плотной материей, а представляют собою формы энергии; такой энергии, которая принимает форму.
Der Nukleus und die Elektronen sind keine feste Materie, sondern Energieformen, Energie, die Form annimmt.
Все крупы и другие сухие продукты следует перепаковать в стеклянные банки с плотной крышкой или полотняные мешочки,
Alle Getreidesorten und andere Trockenprodukte sollten in Glasgefäßen mit festem Deckel oder Leinensäcken umgepackt,
Он бросил на лист плотной, розового оттенка отметить документ, который лежал на открытом таблице.
Er warf über ein Blatt dick, rosafarbene note-Papier, das gelegen hatte offen auf den Tisch.
В случае если у Вас нет плотной бумаги для печати,
Falls Du kein dickes Papier zur Hand hast,
Это значит что вы упакует на постной, плотной мышце и ваши увеличения прочности будут челкой дальше, тоже.
Dies heißt, dass Sie auf magerem, dichtem Muskel verpacken und Ihre Stärkegewinne Knall, auch eingeschaltet sind.
Как показывают нижеследующие микрофотоснимки, напольные покрытия nora из каучука обладают более плотной поверхностью, чем другие эластичные покрытия.
Wie die nachstehenden Mikroskopaufnahmen zeigen, haben nora Kautschuk-Bodenbeläge eine wesentlich dichtere Oberfläche als andere elastische Beläge.
В зависимости от предназначения Вашей упаковки, мы изготовим ее из плотной бумаги, картона
Wir produzieren die Verpackung aus dickem Papier, aus Pappe etc.,
Органический чай без кофеина вкус свежий, плотной и вкусно, и чтобы найти идеальное сочетание,
Decaf Bio-Tee schmeckt, frische, Dichte und ist köstlich und um ihre perfekte Mischung zu finden,
Если почва состоит из мелких частиц, она становится плотной, настолько плотной, что вода не просачивается.
Wenn der Boden aus kleinen Teilen besteht, wird er kompakt-- so kompakt, dass kein Wasser durchdringen kann.
Титан- удивительный мир. Это единственная спутник в Солнечной системе с плотной атмосферой и единственное место во Вселенной( кроме нашей планеты),
Titan ist eine faszinierende Welt. Es ist der einzige Mond im Sonnensystem mit einer dichten Atmosphäre und der einzige bekannte Ort im Universum(außer unserem Planeten)
Благодаря плотной структуре шерсти у животных даже у обитателей полярных регионов власоеды у самой кожи оказываются во вполне сносных условиях- под плотным подшерстком сохраняется температура,
Aufgrund der dichten Struktur der Wolle bei Tieren befinden sich selbst bei den Bewohnern der Polarregionen selbst in erträglichen Bedingungen nahe an der Haut erträgliche Bedingungen- die Temperatur, unter der die Parasiten leben
и потому все действия следует проводить в плотной одежде, маске пчеловода
mit einem ganzen Schwarm angreifen können, und daher sollten alle Aktionen in dicker Kleidung, einer Imkermaske
Я верю, что я не более плотной, чем мои соседи, но я всегда был с угнетенными смысл моей собственной глупости в моих отношениях с Шерлоком Холмсом.
Ich hoffe, dass ich mich nicht mehr dicht ist als meine Nachbarn, aber ich war immer Unterdrückten mit ein Gefühl von meiner eigenen Dummheit in meinem Umgang mit Sherlock Holmes.
Результатов: 55, Время: 0.0447

Плотной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий