DICKEN - перевод на Русском

толстым
dick
fett
starkem
большой
groß
big
sehr
grand
riesig
hoher
der große
густой
dicht
dicken
толщиной
dick
stärke
mit einer dicke
materialstärken
жирный
fett
dick
fat
fettig
bold
плотной
dichten
dicker
fest
толстякам
толстыми
dicken
fett
толстой
fett
tolstoi
dick
tolstoy
starken
толстые
dick
fette
thick
starke
густым
dicht
dicken
большими
groß
big
sehr
grand
riesig
hoher
der große
большим
groß
big
sehr
grand
riesig
hoher
der große
большую
groß
big
sehr
grand
riesig
hoher
der große

Примеры использования Dicken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ben ist der Alte mit der dicken Brille.
Бен- старый мужик с большими очками.
Eine Spirale mit dicken Enden. Name.
Спираль с толстыми окончаниямиName.
Ich pikse mich ständig in meine dicken Finger!
Я все время накалываю ими свои толстые пальцы,!
Kämmen Sie nach der Behandlung Ihre Haare mit einem dicken Kamm.
После обработки волосы прочесывают густым гребнем.
Was ist mit dem dicken blauen Pelz?
А что случилось с большим синим волосатым типом?
Und nachher, da macht unsere Köchin so einen dicken Streuselkuchen.
А еще наша кухарка готовит пирог с посыпкой- вот такой толщины.
Sie locken unsere Jungs mit dicken Zahlungen.
Они заманивают наших парней большими деньгами.
Danach bleibt nur noch, die toten Insekten mit einem dicken Kamm zu kämmen.
После этого остается только вычесать погибших насекомых густым гребнем.
Sie besaßen auch einen dicken kräftigen Schwanz.
Он также обладал большим, крепким туловищем.
Er will einen dicken Fisch erwischen,
Хочет выслужиться, поймав большую рыбу, и решил,
Ja, ein paar kleine Katzenstripper, mit dicken und dürren Hintern.
Да, найдем несколько кошек- стриптизерш. Кошек с большими и маленькими задницами.
Größen, dicken und natürlich Kapazitäten.
размеров, толщины и, конечно, возможностей.
Dann gibt es vielleicht einen dicken Nobelpreis dafür.
То, возможно, получим большую Нобелевскую премию.
Du findest ihn abscheulich mit seinem dicken Mund, dem hässlichen Körper.
Вам кажется, он отвратителен со своим большим ртом и уродливым телом.
Muss schwer sein, mit so dicken Eiern voranzukommen?
Должно быть сложно с такими большими шарами?
Ich habe heute einen dicken Fisch unter Vertrag genommen.
Я сегодня подцепил большую рыбу.
Seinen dicken Schnauzer oder seine Trucker-Cap.
Его густые усы или его водительская шляпа.
Aber keine dicken Vögel.
Но жирных птиц не существует.
Er hatte einen richtig dicken Hals, und ich nur ein kleines Taschenmesser.
У него была ну очень толстая шея, а у меня только маленький складно ножик.
Dave, frag mich, ob ich einen dicken Arsch habe.
Дэйв, спроси жирная ли у меня жопа.
Результатов: 176, Время: 0.0702

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский