ПОБУЖДЕНИЙ - перевод на Испанском

razón
причина
повод
разум
смысл
почему
поэтому
правильно
рассудок
справедливо
прав
intenciones
намерение
умысел
желание
стремление
замысел
целью
хотел
собираюсь
планирует
намеревались
motivos
мотив
причина
повод
вызывать
основанием
связи
случаю
признаку
вызывающей
motivación
мотивировка
причина
мотивирование
мотивации
мотивы
почве
заинтересованности
стимулом
мотивированности
стимулирования
intencionadas
преднамеренный
намеренно
умышленное
намеренным
умышленно
из побуждений
razones
причина
повод
разум
смысл
почему
поэтому
правильно
рассудок
справедливо
прав
motivaciones
мотивировка
причина
мотивирование
мотивации
мотивы
почве
заинтересованности
стимулом
мотивированности
стимулирования

Примеры использования Побуждений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Инспектор действовал из лучших побуждений.
El inspector actuaba con la mejor de las intenciones.
Я послала маниоку из лучших побуждений, Но мисс Бейтс написала, что Джейн ее не любит и слишком слаба,
He enviado el arrurruz con la mejor de las intenciones pero la Srta. Bates escribió diciendo que a Jane no le gustaba
Я выбрал ГИДРУ из мелочных, личных, эгоистичных побуждений… ради отца,
Elegí a Hydra por motivos insignificantes, personales
бы восстановленная Германия мирными средствами и из наилучших побуждений спровоцировала разрушение европейского порядка в третий раз.
irónico que una Alemania restaurada por medios pacíficos y con la mejor de las intenciones provocara la ruina del orden europeo por tercera vez.
Различий по гендерной линии с точки зрения вероятности оказаться жертвой насильственного акта, совершенного из расистских побуждений.
No hay diferencias de género en cuanto al riesgo de ser víctima de un acto de violencia con una motivación racial.
Печально слышать и видеть, как отношения разрушаются в результате" игр", в которые партнеры играют из лучших побуждений.
Es triste contemplar cómo la relaciones se arruinan en las trampas de los" juegos" de los interesados con el mejor de los motivos.
Наша делегация не уверена в том, что эти поправки добросовестны и делаются из добрых побуждений.
Mi delegación no considera que esas enmiendas se hayan hecho de buena fe ni con buenas intenciones.
За последние три года не было случаев назначения наказаний за преступления, совершенные из расовых побуждений, на основании статьи 134 уголовного кодекса.
Durante los tres años precedentes no se ha impuesto ninguna sanción por delitos de motivación racial en virtud del artículo 134 del Código Penal.
они делают то, что делают из более возвышенных побуждений, но ученые знают,
el cantante pueden pensar que hacen lo que hacen por razones más elevadas,
Из докладов государства- участника явствует, что во внутреннем законодательстве закреплены все элементы статьи 4, кроме расовых побуждений.
Los informes del Estado parte dejan claro que todos los elementos del artículo 4 se han incorporado ya a la legislación interna, excepto la motivación racial.
действуют они исключительно из лучших побуждений.
haya escasez de buena intención.
Следует отметить, что двойственность мальтийских побуждений в отношении средиземноморских вопросов отнюдь не уникальна".
Vale la pena recalcar que la dualidad en la inspiración de Malta respecto a las cuestiones del Mediterráneo no es única.”.
Из корыстных побуждений,- наказывается лишением свободы на срок от четырех до восьми лет.
Por motivos mercenarios-- se castigará con pena de prisión de cuatro a ocho años.
Мы знаем, что он сделал это из лучших побуждений, и поэтому считаем,
Sabemos que lo hizo de muy buena voluntad y, por lo tanto,
Кроме того, совершение должностным лицом преступления из экстремистских побуждений или расово мотивированных актов служит причиной для применения более строгих мер уголовного наказания.
Además, la comisión de un delito extremista o por motivos raciales por funcionarios públicos constituye un motivo para aplicar una sanción penal más estricta.
Государствам рекомендуется также ввести в их уголовное законодательство положение о том, что совершение правонарушений из расистских побуждений в целом является отягчающим обстоятельством;
Se alienta asimismo a los Estados a que incorporen en su legislación penal una disposición que establezca que la comisión de delitos por motivos raciales constituye en general una circunstancia agravante.
подмены ребенка с корыстной целью или из личных побуждений, захвата лица в качестве заложника.
secuestro de un hijo, la sustitución de un hijo por motivos de lucro o personales y la toma de rehenes.
я хочу, чтобы ты знал, что это из лучших побуждений.
quiero que sepas que viene de un lugar de amor.
Ибо в учении нашем нет ни заблуждения, ни нечистых побуждений, ни лукавства;
Pues nuestra exhortación no procedía de error ni de motivos impuros, ni fue con engaño.
Задуманная из лучших побуждений реформа Совета 1965 года осуществлялась в то время, когда большинство нынешних государств- членов еще не были частью этого процесса.
Pese a que la reforma del Consejo de 1965 tenía buenas intenciones, se llevó a cabo en un momento en que la mayoría de los actuales Estados Miembros no formaban parte del proceso.
Результатов: 90, Время: 0.2296

Побуждений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский