ПОБЫВАТЬ - перевод на Испанском

visitar
побывать
визит
съездить
посетить
посещения
навестить
поездки
совершить поездку
приехать
гости
ir
пойти
идти
поехать
уйти
сходить
уехать
быть
отправиться
попасть
пора
estar
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
ver
увидеть
посмотреть
см
наблюдать
разглядеть
узнать
взглянуть
встретиться
понять
проверить
viajar
путешествовать
выезжать
ездить
проезд
передвижение
ехать
передвигаться
перемещаться
выезд
летать
haber estado
быть
был быть
побывать
находиться
сидеть
ha
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит

Примеры использования Побывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Где же вам нужно побывать?
¿Dónde necesita estar?
А то я всегда мечтал побывать на Галапагосских островах.
Porque siempre quise ver las islas Galápagos.
Здравствуй, Бельгия, очень рад побывать здесь.
Buenos días, Belgica, es un honor estar aquí.
Завидую. Мне всегда хотелось побывать в том уголке мира.
Estoy celoso. siempre he querido ver esa parte del mundo.
Что ж, вы выбрали отличное время, чтобы побывать здесь.
Bueno, han elegido un lindo momento para estar aquí.
мы всегда хотели побывать в снегу.
siempre quisimos estar en la nieve.
Но перед этим нашим людям нужно побывать дома.
Pero antes, los hombres deben ver su hogar.
Мы всегда хотели побывать в Англии.
Siempre quisimos ver Inglaterra.
Как сказал мистер Гривс, словно побывать в раю.
Como dijo el señor Greaves, como estar en el cielo.
Мы проехали шесть тысяч миль, чтобы побывать там, где родился Шекспир.
Hemos viajado 10.000 km para ver donde nació.
Ему лучше побывать на встрече.
Bueno, será mejor que esté en la reunión.
Вам нужно побывать на скале Спиннера.
Quiero que visiten Spinner's Rock.
Дуэйн, Джей- Пи… Вам нужно побывать на скале Спиннера.
Dwayne, JP, quiero que vayan a Spinner's Rock.
Хотелось бы мне там побывать.
Ojalá hubiera estado allí.
где мог побывать этот палец!
imaginar los sucios lugares donde habrá estado ese dedo antes!
Нет абсолютно никакой возможности побывать на базе и не быть зарегистрированным в компьютере.
Y es imposible que entre en esta base y no figure en el ordenador.
Мне позволят побывать на собственном корабле?
¿Me dejarán entrar en mi nave?
Я пытаюсь найти лучший вариант побывать в Парамусе без дополнительных счетов.
Estoy intentando descubrir la mejor forma de llegar a Paramus sin pasar por ningún peaje.
Недавно я посетил Баня-Луку, чтобы побывать в одной из многонациональных дивизий СВС.
Recientemente visité Banja Luka para inspeccionar una de las divisiones multinacionales de la IFOR.
Это как… побывать в ранее неизведанном месте.
Es como… ir a un lugar en el que nunca has estado.
Результатов: 255, Время: 0.3341

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский