ПОВЕЖЛИВЕЕ - перевод на Испанском

amable
любезно
хорошо
вежливо
славный
добры
мило
любезны
вежливым
хорошим
дружелюбным
educadamente
вежливо
вежливые
amables
любезно
хорошо
вежливо
славный
добры
мило
любезны
вежливым
хорошим
дружелюбным
cortés
кортес
вежливо
вежливый
учтивым
кортез
обходительным
куртуазной
любезнее
poco más educado

Примеры использования Повежливее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Может, в следующий раз будете повежливее с гостями с других планет.
Quizás la próxima vez sea un poco más simpático con visitantes extraños de otro planeta.
Мне что, нужно попросить повежливее?
¿Qué, tengo que pedirlo más educadamente?
Может, тогда тебе стоит быть со мной повежливее.
Tal vez deberías hablarme con más delicadeza, entonces.
Не мешало бы вам быть повежливее!
Podía ser Ud. más fino.
А теперь попроси меня повежливее.
Ahora, pídemelo amablemente.
Поэтому будем с ним повежливее.
Así que seamos superamables con él.
Интересно, почему он не может быть повежливее.
Me pregunto por qué no puede ser un poco más amable.
Наверное, я мог быть повежливее.
Supongo que puedo ser más amable.
Повежливее, Лекс. Или я не поделюсь с вами своим открытием.
Sé bueno, o no compartiré mi descubrimiento.
Лучше будь повежливее, или я наберу 911 и твой зад опять окажется за решеткой.
Será mejor que sean amable conmigo o llamaré a la policía… y te meteré el culo de nuevo en la cárcel.
Что? Я и так это знаю. Почему мне все вечно говорят быть повежливее?
Lo sé,¿por qué me dicen todos que sea amable?
я попрошу тебя быть повежливее.".
te pediría que fueras un poco más educado.".
могли бы все равно быть повежливее!
aún puede ser amable!,!
ты бы мог быть с ними повежливее?
sean amables con ellos,¿de acuerdo?
Галилей, он попался инквизиции, поэтому ему пришлось быть немного повежливее:« Она не в центре, знаете ли».
Galileo tenía la Inquisición así que tuvo que ser más amable. Decía:"¿sabes?, no está en el centro".
Тебе стоит быть повежливее, а не то я найду кого-нибудь другого, кто будет присматривать за моей собакой.
Cuidado con la actitud, o encontraré a otra que me lleve el perro.
поэтому тебе следует быть повежливее, если хочешь получить выпивку.
maldita. Por lo cual te conviene portarte bien si planeas tener un trago esta noche.
Я хочу, чтобы ты была повежливее с матерью на этой неделе?
Quiero que estés tranquilo con tu madre ésta semana.- Papá.-¿Muy bien?
относиться ко мне немного повежливее, к" ебаной горничной".
sea un poco más respetable para conmigo"la puta mucama".
Если хотите избежать такого в будущем, может будете повежливее с женщинами.
Si quieres evitar eso en el futuro quizás quieras ser un poco más amable con las damas.
Результатов: 53, Время: 0.0595

Повежливее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский