ПОВЕЗЛО - перевод на Испанском

tienes suerte
повезти
быть счастлив
afortunado
счастливый
счастливчик
везучий
удачливый
везунчик
удача
удачный
повезло
везение
счастливец
hubo suerte
es una suerte
mala suerte
tiene suerte
повезти
быть счастлив
tuvo suerte
повезти
быть счастлив
afortunada
счастливый
счастливчик
везучий
удачливый
везунчик
удача
удачный
повезло
везение
счастливец
tuve suerte
повезти
быть счастлив
afortunados
счастливый
счастливчик
везучий
удачливый
везунчик
удача
удачный
повезло
везение
счастливец
afortunadas
счастливый
счастливчик
везучий
удачливый
везунчик
удача
удачный
повезло
везение
счастливец
hay suerte

Примеры использования Повезло на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Считаю, мне повезло.
Me considero afortunado.
И Клэр повезло, что в ее жизни был ты.
Claire tuvo suerte de tenerte en su vida.
И мне повезло еще больше, что она мой партнер по жизни.
Y soy todavía mas afortunada de que sea mi compañera fuera del aire.
Нашему сыну повезло, что он жив этим утром,
Nuestro hijo tiene suerte de estar vivo esta mañana,
Тебе повезло, Маршалл. Твоя мать живет ради тебя.
tienes suerte, Marshall, tu madre está ahí para ti.
Не повезло, Куп.
No hubo suerte, Coop.
твоему отцу очень повезло, что он ее знает.
tu padre es muy afortunado de haberla conocido.
Так что или нашему убийце повезло, и он нашел незапертую дверь.
Así que, o el asesino tuvo suerte y encontró la puerta abierta.
Мне повезло- я нашел то что я люблю делать, в молодости.
Yo tuve suerte, encontré pronto lo que quería hacer en la vida.
Наверно тебе повезло, что ты никогда не имела такого отца?
Considérate afortunada de nunca haber tenido un padre que soportar,?
Повезло Оливеру как раз на этой неделе у нас 20- процентная скидка.
Oliver tiene suerte. Esta semana tenemos una oferta, 20%% de descuento.
Повезло же им.- Почему же ты всегда спрашиваешь Донну.
Qué afortunados.-¿Cómo es que siempre le preguntas a Donna.
Повезло, что ты не разбила голову.
Tienes suerte de no haberte abierto la cabeza. Sí.
Повезло с Люси Хармс? Да?
Hubo suerte con Lucy Harms?
Если вы не дали украсть мои торговые секреты, Мне и правда очень повезло.
Si detienes al que está hackeando mis secretos industriales me considero muy afortunado.
Мне повезло. От взрыва потерял сознание.
Yo tuve suerte, perdí el conocimiento en la primera explosión.
Ей повезло. Пуля прошла в паре сантиметров от сердца.
Ella tuvo suerte, la bala no le dió en el corazón por un par de pulgadas.
Повезло. обычно они продают все ценное, чтобы поддерживать группу.
Tiene suerte. Suelen vender los artículos de valor para financiar al Grupo.
В таком случае тебе повезло, что мы на одной стороне.
Entonces deberías considerarte afortunada de que estemos del mismo lado.
А тебе повезло, что ты до сих пор его не убила.
Bueno, tú tienes suerte que no te lo hayan quitado.
Результатов: 1237, Время: 0.0662

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский