ПОВЕЗЛО - перевод на Чешском

štěstí
везение
счастливчик
хорошо
везунчик
удачно
счастливица
счастье
удачу
повезло
счастлив
má štěstí
повезло
счастливчик
он везунчик
šťastný
рад
счастливчик
везучий
счастливо
радоваться
хэппи
счастлив
счастья
повезло
доволен
rád
рад
приятно
здорово
нравится
люблю
счастлив
я хотел
с удовольствием
с радостью
благодарен
kliku
повезло
ручку
дверь
рукоятку
везунчик
šťastní
радоваться
счастливы
рады
довольны
счастья
повезло
štestí
удачу
счастье
повезло
šťastnej
счастливый
рад
повезло
доволен
счастливчик
счастье
poštěstilo se
повезло
máš štěstí
тебе повезло
ты счастливчик
к счастью для тебя
ты везунчик
ты везучая
ты счастливица
ты счастливая
měl štěstí
mám štěstí
šťastná
рад
счастливчик
везучий
счастливо
радоваться
хэппи
счастлив
счастья
повезло
доволен
ráda
рад
приятно
здорово
нравится
люблю
счастлив
я хотел
с удовольствием
с радостью
благодарен
rádi
рад
приятно
здорово
нравится
люблю
счастлив
я хотел
с удовольствием
с радостью
благодарен
šťastné
рад
счастливчик
везучий
счастливо
радоваться
хэппи
счастлив
счастья
повезло
доволен

Примеры использования Повезло на Русском языке и их переводы на Чешский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Повезло Оливеру как раз на этой неделе у нас 20- процентная скидка.
Oliver má štěstí, protože tento týden máme 20 procent slevu.
Тебе повезло, что ты еврей.
Máš kliku, že jsi Žid.
Мне повезло, да.
Měl jsem štestí, ano.
Повезло уже, что нам досталось хоть какое-то место в бункере.
Můžeme být šťastní, že nám v krytu nějaké místo vůbec nechali.
Мне так повезло, что вы меня нашли.
Jsem tak šťastný, že jste mne našli.
Träpatronen Транспорт& туризм управляет повезло Сундсваль- Holm, они найдут Это.
Doprava Träpatronen& Cestovní ruch spravuje štěstí Sundsvall-Holm, jim najít to.
Повезло тебе.
Poštěstilo se ti.
И мне повезло. У меня есть средства, чтоб оплачивать эти медицинские счета.
Ale jsem rád, že mám dost prostředků na zaplacení účtů za lékařskou péči.
Как же Джонни повезло, что он ушел, да?
Teda Johnny má štěstí, že odešel včas, co?
Повезло Пирсу.
Šťastnej Pierce.
O, как же мне повезло. У меня с папой никаких проблем.
Páni, já mám kliku, já s tátou nemám žádný problémy.
Мне очень повезло, ведь он лучше всех других детей.
Jsem velmi šťastný, protože je lepší, než všechny ostatní děti.
Нам повезло, мы выжили.
Měl jsi štestí že jsi přežil.
Вам повезло, ребята! Я принес вам спасение!
Vy šťastní lidé, přináším vám spasení!
Нам чертовски повезло, что они стреляли не в нас.
Je sakra štěstí, že nestřílí na nás.
Это тебе повезло что там был кокос,
Buď rád, že tam byl kokos.
Бри повезло, что с ней работает такой сознательный человек, как ты.
Bree má štěstí, že tu někoho tak svědomitého jako tebe.
Тебе повезло, что я здесь.
Máš kliku, že seš tady.
В смысле, не так повезло, как людям родившимся с двумя сосками.
I když ne tak šťastnej jako ti, co mají dvě od narození.
Сегодня повезло, Эролл?
Poštěstilo se dnes, Errole?
Результатов: 1331, Время: 0.1213

Лучшие запросы из словаря

Русский - Чешский