ПОВЕСТЬ - перевод на Испанском

historia
история
рассказ
сюжет
прошлое
сказка
версия
un cuento

Примеры использования Повесть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Старик о них расскажет повесть сыну, И Криспианов день забыт не будет Отныне до скончания веков;!
¡Esta historia contará el buen hombre a su hijo, y Crispín Crispiniano nunca pasará, desde este día hasta el final del mundo, sino que, nos, en él seremos recordados!
Я как-то прочла повесть о человеке, чей нос сошел с лица
Una vez leí un cuento sobre un hombre cuya nariz se baja de su cara
Бабушка( по-чешски: Babička)- повесть, написанная чешской писательницей Боженой Немцовой в 1855 году.
La abuela(Checo: Babička) es una novela escrita por la escritora checa Božena Němcová en 1855.
Я писАл, не понимая зачем это делаю, моя повесть не имела развязки.
Yo escribía, y me preguntaba por qué lo hacía, mi historia no tenía solución.
Повесть Н. В. Гоголя« Тарас Бульба»,
Una novela de Nikolái Gógol, Tarás Bulba,
скажи:" Я прочитаю вам повесть о нем".
Di:«Voy a contaros una historia a propósito de él».
В этом месяце я пишу 175- страничную повесть для проекта NaNoWriMo[ National Novel Writing Month].( Аплодисменты).
Este mes, estoy escribiendo una novela de 175 páginas a través de"Nanowrimo" y…(Aplausos).
Каприччиозо по-сицилийски»( По ту сторону).- М.: Советская Россия, 1978- документальная повесть о приключениях журналиста в Сицилии.
Caprichoso siciliano"(1978)- una historia documental sobre las aventuras de un periodista en Sicilia.
как Лавкрафт написал свою повесть.
justo un año antes de que Lovecraft escribiera su historia.
Повесть рассказывает о том, что в XIII в. здесь прятались люди от крупного нашествия татар.
La leyenda cuenta que en el siglo XIII, durante la gran invasión de los tártaros, se escondían aquí los habitantes de la ciudad cercana.
Мы начинаем читать" Повесть о двух городах", и было бы здорово, если.
Estamos a punto de comenzar"A Tale of Two Cities". y me encantaría si.
у нас была героическая повесть совместной борьбы,
debilidad y teníamos una narrativa heroica para luchar juntos,
Чтобы побороть эти предубеждения, в моей работе отражается эстетика разных уголков мира и создается повесть о важности борьбы за всеохватность.
Para combatir estas parcialidades mi trabajo reúne estéticas de diferentes partes del mundo y crea una narrativa sobre la importancia de luchar por la inclusión.
Трогательная эстонская повесть о человеке, выкарабкавшимся из беспросветной советской нищеты при помощи отмывания денег, торговли наркотиками и благодаря случайной удачной
Una conmovedora historia estonia sobre un hombre hecho a sí mismo salido de la miserable pobreza soviética gracias al lavado de dinero,
Лицом к лицу»(« В поисках Янтарной комнаты»)( 1983)- документальная повесть о поиске Юлианом Семеновым и его зарубежными друзьями культурных ценностей, перемещенных из России за границу во время Второй Мировой войны.
Cara a Cara"("Búsqueda de la Cámara de Ámbar")(1983)- una historia documental sobre las búsquedas por Semiónov de los bienes culturales trasladados al extranjero durante la Segunda Guerra Mundial.
Разоблачение»- остросюжетная« повесть в манере ТВ»( определение автора)
Revelación"- es una"novela corta en estilo de TV"(definición del autor)
Повесть Эйва Дэвидсона Masters of the Maze:
En la obra de Avram Davidson Masters of the Maze,
В годы войны написал пьесы« Русские люди»,« Жди меня»,« Так и будет», повесть« Дни
Durante estos años, escribió las obras de teatro Gentes rusas, Espérame, Así será, el relato corto Días y noches
В этом же году повесть была опубликована целиком( впервые в СССР)
A continuación se desarrolló una polémica sobre el libro en varias publicaciones rusas. En el mismo año, la historia fue publicada en su totalidad(por primera vez en la URSS)
они смогут в ритуалах рассказать повесть его жизни, вплетая его историю в историю их сообщества.
puedan contar ritualmente la narración de su vida, tejiendo su historia en la historia de su comunidad.
Результатов: 92, Время: 0.0683

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский