Примеры использования Повседневном на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
речь идет лишь о повседневном контроле за всеми зарегистрированными пунктами пересечения границы.
Местные и международные неправительственные организации выступали в качестве партнеров вновь образованных государственных учреждений в повседневном осуществлении программных мероприятий на взаимовыгодной основе.
особенно в практическом, повседневном оперативном контексте на страновом уровне.
новое функциональное мышление и после этого вы будете способны внедрять его в вашем повседневном программировании.
девочек на практическом повседневном уровне.
Вышеупомянутые административные проблемы отрицательно сказываются как на повседневном функционировании МУНИУЖ,
разоружению г-ну Сергею Орджоникидзе, его заместителю и секретариату за их отрадную помощь в повседневном управлении Конференцией, а также устным переводчикам за их усердную работу.
более четко определить должностные обязанности Начальника канцелярии Генерального секретаря в том, что касается оказания содействия непосредственно Генеральному секретарю в повседневном управлении его или ее непосредственной канцелярией и работой.
играют ключевую опорную роль в повседневном управлении жизнью общины
Отдел закупок находится в повседневном контакте с Бюро по вопросам этики-- главным образом по проблемам конфликта интересов-- и активно способствует пропаганде принципов Глобального договора среди поставщиков на своих бизнес- семинарах.
администрация Обамы настойчиво стремится отводить экологическому равноправию центральное место в повседневном процессе принятия решений.
энергетики следует существенно укрепить свою роль в повседневном управлении и осуществлении процедур, требующихся для того, чтобы стать участником Кимберлийского процесса.
правительство не принимало никакого участия в повседневном управлении ею.
отметил, что речь идет об авторитете и повседневном функционировании всей системы Организации Объединенных Наций.
использовать эти знания в повседневном управлении, однако руководители отнюдь не обязательно способны контролировать ожидаемые конкретные
особенно в практическом, повседневном оперативном контексте на страновом уровне.
поведение сотрудников полиции в их повседневном общении с населением.
насколько практичной она окажется в повседневном использовании.
эффективным пользованием правами человека на конкретном и повседневном уровне.
Европе и Африке вовлечены и участвуют в повседневном управлении операциями ДСОР.