ПОВТОРЕНИЕ - перевод на Испанском

repetición
повтор
повторения
повторных
дублирования
возобновления
рецидивов
второгодничества
будущем
тиражирования
второй
repetir
повторять
повторение
дублировать
воспроизводить
повторных
вновь
еще раз повторить
повторно
тиражировать
recurrencia
повторение
возобновление
повторяемость
рецидива
повторного возникновения
рекурсии
повторных случаев
периодически
reiteración
подтверждение
повторение
повторное
повторяемость
повторять
vuelvan a producirse
reincidencia
рецидивизм
рецидивной преступности
повторения
повторном нарушении
повторном совершении преступления
vuelvan a ocurrir
повториться
произойти снова
случиться снова
vuelvan a repetirse
repitiendo
повторять
повторение
дублировать
воспроизводить
повторных
вновь
еще раз повторить
повторно
тиражировать
repeticiones
повтор
повторения
повторных
дублирования
возобновления
рецидивов
второгодничества
будущем
тиражирования
второй
repite
повторять
повторение
дублировать
воспроизводить
повторных
вновь
еще раз повторить
повторно
тиражировать
repita
повторять
повторение
дублировать
воспроизводить
повторных
вновь
еще раз повторить
повторно
тиражировать

Примеры использования Повторение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Таким образом, повторение этих норм в проектах статей об ответственности международных организаций может представляться излишним.
Así pues, parecería innecesario repetir estas normas en el proyecto de artículo sobre responsabilidad de las organizaciones internacionales.
опасную ситуацию и предотвратить ее повторение.
peligrosa situación e impedir su recurrencia.
В то же время повторение финансовых кризисов в развивающихся странах вызывает серьезную озабоченность международного сообщества.
Al mismo tiempo, la reiteración de las crisis financieras en los países en desarrollo es motivo de grave preocupación para la comunidad internacional.
Я не буду извиняться за повторение того, что покажется знакомым большому числу присутствующих.
No voy a presentar excusas por repetir lo que muchos de los presentes ya saben.
уничтожение доказательств или повторение преступления.
la alteración de las pruebas o la reincidencia en el delito.
Несмотря на повторение первоначальных позиций,
Pese a la reiteración de las posiciones iniciales,
Повторение прошлых обвинений служит лишь делу привнесения лживых утверждений в проект резолюции,
Repetir alegaciones del pasado únicamente sirve para introducir falsedades en el proyecto de resolución,
Делегация Армении также надеется, что можно будет разработать эффективный механизм раннего предупреждения, с тем чтобы предотвратить повторение подобных трагедий.
Además, confía en que podrá establecerse un mecanismo eficaz de alerta temprana para impedir que vuelvan a ocurrir esas tragedias.
Повторение рекомендаций тридцать пятого совещания, выполнение которых еще не началось;
Reiteración de las recomendaciones de la 35ª reunión que todavía no se han empezado a aplicar;
мы обречены на повторение ошибок прошлого.
estamos condenados a repetir errores pasado.
значительное увеличение масштабов геометрических форм и повторение элементов, например, бесчисленные ряды колонн.
hinchando las formas geométricas hasta una escala enorme y repitiendo elementos como columnas en grandes series.
Повторение мандата Генерального секретаря не имеет никакой дополнительной ценности для прав человека.
La reiteración de un mandato por el Secretario General no constituye un valor añadido para los derechos humanos.
Однако« воля народа»- это не просто повторение его желаний снова и снова без каких-либо результатов.
Pero la"voluntad del pueblo" no consiste sólo en repetir sus deseos una y otra vez sin resultados.
мы не можем себе позволить повторение инцидента с пси- червем.
no podemos permitirnos que se repita el incidente del gusano-psicológico.- Enviare un equipo de de reconocimiento y prepararé el transporte.
Комитет отмечает, что ответ государства- участника на его соображения представляет собой повторение информации, предоставленной до рассмотрения дела.
El Comité observa que la respuesta del Estado Parte a su dictamen es una reiteración de la información facilitada con anterioridad a su examen.
Проводимые нами реформы должны быть в большей степени ориентированы на будущее, чем на повторение структур прошлого.
Las reformas que deberíamos encarar deben estar orientadas entonces más al futuro que a repetir estructuras pasadas.
Вовторых, вывод о наличии намерения можно сделать из<< политической доктрины, которая порождает действия… или повторение разрушительных или дискриминационных действий>>
En segundo lugar, esa intención puede deducirse de la" doctrina política que dio lugar a los actos… o la reiteración de actos destructivos y discriminatorios".
Один из шифров, который исключает повторение букв называется Квадрат Полибия.
Y uno de los sistema de cifrado que elimina las letras repetidas se llama"Polybius Square".
Что петиция представляет собой повторение предыдущей петиции,
La solicitud es una repetición de una solicitud anterior
Если повторение настроено, дата/ время начала будет установлено на первое повторение на/ после указанной даты/ времени.@ info/ plain.
Si ha configurado una repetición, la fecha/ hora de comienzo se ajustará a la primera repetición antes o después de la fecha/ hora introducida. @info/ plain.
Результатов: 505, Время: 0.2372

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский