ПРЕДОТВРАТИТЬ ПОВТОРЕНИЕ - перевод на Испанском

evitar la repetición
impedir la repetición
evitar que se repitan
impedir que se repitan
prevenir la repetición
prevenir la recurrencia
impedir que vuelvan a producirse

Примеры использования Предотвратить повторение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также рекомендации с целью увековечить память и предотвратить повторение нарушений, ликвидировать их последствия
recomendaciones de reforma con miras a preservar la memoria común y prevenir la repetición de violaciones, eliminar sus secuelas
истина должна быть также представлена на уровне общества, чтобы предотвратить повторение таких нарушений.
la verdad también ha de conocerse a nivel de toda la sociedad a fin de prevenir la recurrencia de tales violaciones.
стабильности в стране и предотвратить повторение беспорядков 1988 года,
la estabilidad en el país y con el fin de impedir que se repitiesen los disturbios de 1988,
это могло послужить уроком будущим поколениям и помочь им предотвратить повторение аналогичных трагических
pueda darse a las generaciones futuras una lección que contribuya a impedir la repetición de actos trágicos
это могло послужить будущим поколениям уроком, который поможет предотвратить повторение аналогичных трагических
pueda darse a las generaciones futuras una lección que contribuya a impedir que se repitan actos trágicos
на основании состоявшегося после этого обмена мнениями по существу проблемы были осуществлены изменения с целью предотвратить повторение подобного мошенничества.
comisión del delito y, desde entonces, la celebración de debates a fondo impulsó la adopción de cambios para evitar que se volvieran a producir fraudes semejantes.
международного сообщества в целом и предотвратить повторение исторических трагедий.
de la comunidad internacional en su conjunto e impedir repeticiones de tragedias históricas.
в котором человечество будет избавлено от страданий, и предотвратить повторение массовых трагедий,
que rescate a la humanidad sufriente e impida la recurrencia de tragedias colectivas
в случае установления такого факта, предотвратить повторение такого злоупотребления.
así se considera, impedir su repetición.
посетившим этот регион в августе и заявившим о своих намерениях предотвратить повторение трагических событий прошлых лет.
que en el mes de agosto visitó la región con el expreso propósito de evitar que se produjeran los luctuosos sucesos de años anteriores.
также с целью предотвратить повторение таких кризисов в будущем.
los abusos que nos llevaron a este desastre, así como para evitar que vuelva a ocurrir una crisis como esta.
Независимый эксперт рекомендует Комиссии по правам человека продолжать рассматривать данный вопрос, с тем чтобы постоянно держать в поле зрения потребности Либерии в области прав человека и предотвратить повторение ситуации, имевшей место после 1997 года,
La Experta independiente recomienda a la Comisión de Derechos Humanos que siga velando por que se atiendan las necesidades de Liberia en materia de derechos humanos y se evite que se reproduzca la situación posterior a 1997,
Кроме того, для того чтобы гарантировать прочное урегулирование и предотвратить повторение агрессии и геноцида,
Asimismo, para garantizar una solución duradera y evitar la repetición de la agresión y el genocidio,
призванные предотвратить повторение подобных актов;
medidas efectivas con miras a impedir que se repitan tales actos;
покончить с безнаказанностью, предотвратить повторение насилия, имевшего место в прошлом,
superar la impunidad, evitar la repetición de las violencias del pasado
Однако рост численности очагов напряженности, которые диктуют необходимость организации операций по поддержанию мира, заставляет думать, что совершенно необходим новый стиль дипломатии, если мы хотим предотвратить повторение человеческих трагедий, аналогичных тем, которые мы наблюдали в прошлом,
Sin embargo, el aumento en el número de focos de tirantez que exigen la organización de operaciones de mantenimiento de la paz nos hace pensar que es necesario un nuevo estilo de diplomacia para prevenir la repetición de tragedias humanas semejantes a las que hemos presenciado en el pasado
также к поиску такой политики, которая сможет предотвратить повторение недавней катастрофы.
quizás también a la búsqueda de políticas que puedan evitar que se repita la calamidad que acabamos de vivir.
покончить со злоупотреблениями в отношении людей и предотвратить повторение злоупотреблений прошлого.
para poner fin a los abusos contra los seres humanos y evitar que se reiteraran los abusos del pasado.
обязательство государства наладить политический диалог, для того чтобы прийти к примирению и предотвратить повторение этнических конфликтов
la obligación que tiene el Estado de instaurar un diálogo político para llegar a una reconciliación y evitar la reproducción de los conflictos étnicos
Сербии помогут предотвратить повторение тех страданий, которые за прошедшие четыре года выпали на долю жителей этого региона.
Serbia ayude a prevenir la repetición de los sufrimientos que han experimentado los pueblos de la región durante los últimos cuatro años.
Результатов: 55, Время: 0.0347

Предотвратить повторение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский