ПОВЫШЕНИЙ - перевод на Испанском

aumentos
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
ascensos
повышение
подъем
рост
восхождение
продвижение
должность
возвышение
продвижения по службе
взлет
incrementos
увеличение
рост
повышение
расширение
прирост
возросло
увеличилось
сравнению
aumento
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие

Примеры использования Повышений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ФАМГС поддерживает нынешнюю систему ежегодных зачитываемых для пенсии повышений вознаграждения и выражает мнение о том,
La FICSA apoya el sistema vigente de incrementos anuales pensionables y considera que las recompensas deben ser adicionales,
Повышение в должности сотрудников категорий общего обслуживания и специалистов, за исключением повышений в должности до уровня О4 включительно,
La promoción de los funcionarios del cuadro de servicios generales y del cuadro orgánico, a excepción de la promoción hasta la categoría G-4, se basa en
Федерации персонала поддержали нынешнюю систему ежегодных зачитываемых для пенсии повышений вознаграждения и выразили мнение о том, что меры поощрения должны носить дополнительный
Las federaciones del personal apoyaban el sistema actual de incrementos anuales pensionables y estimaban que las recompensas debían ser adicionales, debían estar plenamente financiadas y estables,
Ii в случае ускоренных повышений первое повышение в более высоком классе станет возможным спустя соответственно десять
Ii En el caso de los incrementos acelerados, el primero en la nueva categoría se pagará después de transcurridos 10
Это было достигнуто главным образом благодаря серии повышений Федеральным резервным банком процентных ставок начиная с февраля 1994 года,
Esto se logró principalmente mediante una serie de aumentos de los tipos de interés por parte del Banco de la Reserva Federal que comenzaron en febrero de 1994
Увязка повышений оклада со служебной аттестацией является глобальной тенденцией,
La vinculación entre los aumentos salariales y la evaluación del desempeño es una tendencia mundial,
региональных экономических и финансовых кризисов и повышений цен на такие важнейшие статьи импорта, как энергоносители.
las finanzas a nivel mundial y regional y de los aumentos de los precios de las importaciones básicas, como la energía.
компенсируя инфляцию посредством реальных/ договорных процентных повышений и налоговых ограничений,
de los trabajadores y sus familias, compensando la inflación con aumentos porcentuales reales
Делегация его страны с удовлетворением отмечает, что Комитет по взносам признал существование проблемы значительных повышений ставок взносов в последних шкалах и рассмотрел возможные шаги по ее разрешению.
Su delegación observa con satisfacción que la Comisión de Cuotas ha reconocido el problema de los aumentos sustanciales en las tasas de prorrateo y ha examinado medidas para tratar de resolverlo.
В связи с этим при любом обсуждении, которое исходит из действующей методологии, нужно стараться учитывать экономические реалии на основе обеспечения более реалистических повышений ставок взносов для развивающихся стран.
Por lo tanto, todo debate sobre la metodología actual debería reflejar la realidad económica mediante aumentos de las tasas de prorrateo para los países en desarrollo que se ajusten más a la realidad.
Уязвимость прибрежных районов оценивалась в большинстве случаев путем анализа потенциальных последствий конкретных повышений уровня моря на инфраструктуру береговой зоны и морские экосистемы.
En la mayoría de los casos la vulnerabilidad de estas zonas se evaluó mediante un análisis de los posibles efectos de valores concretos del ascenso del nivel del mar en la infraestructura de las zonas costeras y los ecosistemas marinos.
Уязвимость прибрежных районов оценивалась в большинстве случаев путем анализа потенциальных последствий конкретных повышений уровня моря на инфраструктуру береговой зоны и морские экосистемы.
La vulnerabilidad de las costas fue evaluada en la mayoría de los casos analizando los efectos potenciales de niveles determinados de elevación del nivel del mar sobre la infraestructura de la zona costera y los ecosistemas marinos.
определены эти зоны и рекомендован ряд повышений, подкрепляется ясным
había llevado a que se recomendara un conjunto de aumentos se basaba en un informe claro
По оценке КМГС, общесистемные финансовые последствия рекомендованных повышений составляют приблизительно 1, 8 млн. долл. США в год в отношении повышения максимальной суммы, подлежащей возмещению, и 350 000 долл. США в год
La CAPI estima que las consecuencias financieras de los aumentos recomendados para todo el régimen representaban aproximadamente 1,8 millones de dólares anuales en el caso del aumento de la cuantía de los gastos reembolsables máximos
Несправедливое управление персоналом сектора с точки зрения назначений, повышений, привлечения к повышению квалификации на национальном и международном уровнях, участия в конгрессах/ семинарах, мониторинга, взысканий, поощрений и т.
La gestión no equitativa del personal del sector(en lo que respecta a los nombramientos, los ascensos, la participación en actividades de capacitación a nivel nacional o internacional, la participación en congresos o coloquios, el seguimiento, las sanciones, los premios,etc.);
По расчетам Комиссии, финансовые последствия рекомендованных повышений для системы в целом составят примерно 590 000 долл. США в год в связи с повышением максимально допустимых расходов
La Comisión calcula que las consecuencias financieras en todo el sistema de los aumentos recomendados ascienden a unos 590.000 dólares por año en relación con el aumento de los gastos reembolsables máximos, y 233.000 dólares por
Комиссия отметила, что финансовые последствия предлагаемых повышений в рамках всей системы оцениваются примерно в 860 000 долл. США в год в связи с повышением уровня максимально допустимых расходов
La Comisión señaló que estimaba que las consecuencias financieras de los incrementos propuestos para todo el sistema serían de unos 860.000 dólares de los EE.UU. por año con respecto al aumento de la cuantía máxima para los reembolsos
Что в 1994 году должно было произойти" отмежевание" процентных ставок от повышений, производившихся в Соединенных Штатах
En 1994 existía la creencia general de que los tipos de interés se desvincularían de los aumentos que se registraban en los Estados Unidos
показывают, что за последние два года мужчины получили больше повышений, чем женщины.
en los dos últimos años los hombres han obtenido más ascensos que las mujeres.
Любых повышений амбициозности, о которых говорится в пунктах 7 и 8 решения 1/ CMP. 8
Todo aumento del nivel de ambición a que se hace referencia en la decisión 1/CMP.8,
Результатов: 91, Время: 0.0634

Повышений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский