ПОДЗАЩИТНЫМ - перевод на Испанском

cliente
клиент
покупатель
заказчик
посетитель
потребитель
подзащитный
подзащитная
el defendido
защищая
защите
defendido
защищал
отстаивал
подзащитного
поддерживают
защиту

Примеры использования Подзащитным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
суд разрешил подзащитным вернуться по истечении определенного периода времени,
el Tribunal permitió que los acusados retornaran a la sala, pero éstos siguieron obstaculizando las actuaciones,
Кроме того, без каких либо препятствий осуществляется право адвоката на свидание с подзащитным наедине без ограничения их продолжительности
Además, los abogados pueden ejercer sin obstáculos su derecho a entrevistarse con sus defendidos a solas,
Наиболее существенным является сообщение источника о том, что адвокатам не разрешается общаться с подзащитным наедине, причем все встречи проходят в присутствии представителей Соединенных Штатов.
Lo más fundamental es que la fuente afirma que no se permitió a los abogados reunirse con el acusado en privado, pues todos sus encuentros se celebraron en presencia de funcionarios de los Estados Unidos.
также разрешение на свидание с подзащитным.
un permiso para entrevistarse con sus clientes.
они стремились отождествить себя со своим подзащитным, должны были винить только самих себя в том, что общественность реагировала на это самым резким образом.
violentas del público si querían identificarse con su cliente.
т. е. без участия адвокатов, и что адвокату позволили ознакомиться с судебным делом и встретиться с подзащитным всего лишь за три дня до начала суда.
participación de abogados y que sólo tres días antes de la celebración del juicio pudo él hojear las actuaciones y entrevistarse con su defendido.
даже тогда адвокату якобы не разрешили провести встречу со своим подзащитным без присутствия посторонних.
parece que el abogado no pudo reunirse en privado con su cliente.
В отношении права на конфиденциальность контактов между адвокатом и подзащитным источник вновь отмечает, что незадолго до появления второго обвинительного заключения
Con respecto al carácter confidencial de la relación entre clientes y abogados, la fuente reitera que poco antes de dictar la segunda acta de acusación,
Что касается отсутствия контактов между адвокатом и подзащитным, в случае если подзащитный содержится под стражей более 96 часов,
Respecto a la falta de contacto entre el abogado y su cliente, si el cliente permanece detenido durante más de 96 horas,
Апреля 2003 года адвокат автора не смог встретиться со своим подзащитным, поскольку по закону" О порядке и условиях содержания под стражей лиц,
El 26 de abril de 2003, el abogado del autor no pudo reunirse con su cliente porque, según la ley relativa al procedimiento y las condiciones de
до проведения первого допроса, установлено право адвоката на свидание с подзащитным наедине без ограничения продолжительности
se ha establecido el derecho del abogado a reunirse con el defendido sin limitación de tiempo
поскольку соглашение между ним и подзащитным было расторгнуто.
dado que el acuerdo entre él y el acusado había sido anulado.
включая организацию программ правовой помощи неимущим подзащитным и разработку не связанных с лишением свободы мер при вынесении приговоров по уголовным делам.
que incluso se habían establecido programas de asistencia jurídica para los acusados indigentes y se ponían en práctica medidas para la aplicación de penas distintas de la privación de libertad.
Соответственно, подзащитный заслуживает использование любой возможности исключения таких улик.
Por lo tanto, el acusado merece toda oportunidad de excluir tal evidencia.
Может подзащитному следует воспользоваться одним из своих вертолетов, ваша честь.
Tal vez el acusado debería tomar uno de sus helicópteros, señoría.
Не- не- не." Подзащитного""… ного".
No, no, no." Defendido.""… dido.".
Подзащитный представит официальное ходатайство вместе с меморандумом в течение дней.
El acusado presentará una solicitud oficial acompañada de un breve memorando en un plazo de ____ días.
Заявлять о виновности своего подзащитного в совершении преступления.
Declarar la culpabilidad de su defendido de la comisión de un delito;
Это фотографии отпечатков шин, которые принадлежат машине подзащитных.
Éstas son fotos de los neumáticos del coche del acusado.
от Дэнни подзащитному?
de Danny al acusado?
Результатов: 48, Время: 0.4542

Подзащитным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский