DEFENDIDOS - перевод на Русском

защищены
proteger
defender
protección
salvaguardar
отстаиваемых
defienden
propugnados
подзащитными
clientes
los acusados
defendidos
защитой
protección
protegidas
defensa
defender
поддержаны
apoyadas
respaldados
apoyo
respaldo
avalados
refrendadas
защищать
proteger
defender
protección
salvaguardar
выступают
se oponen
actúan
apoyan
abogan
sirven
hablan
hacen
propugnan
oposición
se pronuncian

Примеры использования Defendidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
según la Alta Comisionada, ayudaría a inspirar a personas de todo el mundo a aplicar valores defendidos por Mandela como la reconciliación, la armonía racial, la paz y la libertad a los esfuerzos por hacer efectivos los derechos humanos para todos.
шаре воплотить ценности примирения, расовой гармонии, мира и свободы, которые отстаивал Мандела, в деле осуществления прав человека для всех.
las mujeres constituyen el núcleo de los principios defendidos en la Carta de las Naciones Unidas.
женщин являются основными принципами, защищаемыми Уставом Организации Объединенных Наций.
la Discriminación contra la Mujer por mujeres o grupos de mujeres que aleguen ser víctimas de una violación de cualquiera de los derechos defendidos con arreglo a la Convención.
группам лиц представлять Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин сообщения о нарушении прав, защита которых обеспечивается в соответствии с Конвенцией.
con gran frecuencia contradicen las propias normas y valores profesados y defendidos por distintas religiones.
в большинстве случаев они противоречат самим нормам и ценностям, которые отстаиваются и исповедуются различными религиями.
promovidos y defendidos.
поощрять и оберегать.
a la creencia de que las colonias podían ser defendidos por la rápida movilización de las brigadas de infantería.
колонии могли быть защищены путем быстрой мобилизации пехоты.
señala que no desea oponerse a uno de los principios defendidos por el Comité y que esa frase expresa efectivamente el pensamiento de éste.
уточняет, что он не хотел бы выступать против одного из принципов, отстаиваемых Комитетом, и что это предложение в полной мере отражает соображения Комитета.
a la comunicación con sus defendidos, suelen afectar al estricto cumplimiento del debido proceso legal.
касается представления обвиняемыми оправдательных доказательств, и права встречаться с подзащитными, проводится в нарушение принципа надлежащего судебного разбирательства.
los principios de la democracia que puedan ser defendidos por la Unión Africana;
принципами демократии, которые могут быть поддержаны АС;
Si bien los resultados de las consultas oficiosas sobre el programa y los presupuestos para 2008-2009 no han estado en consonancia con los principios defendidos por el Grupo de los 77
Хотя итоги неофициальных консультаций по программе и бюджетам на 2008- 2009 годы не совпадают с принципами, за которые выступают Группа 77 и Китай,
Convencida de que los defensores deben ser defendidos, la Unión alienta a todos los Estados Miembros a cumplir los compromisos contraídos en 1998 en favor suyo
Будучи убежденным в том, что правозащитники сами заслуживают защиты, Союз призывает все государства- члены выполнить обязательства, взятые в 1998 году по отношению к ним,
irroga un perjuicio a los intereses colectivos defendidos por esas asociaciones.
нанесении ущерба коллективным интересам, защищаемым этими ассоциациями.
de ataques contra las fuerzas de seguridad afganas y objetivos escasamente defendidos(instituciones gubernamentales
увеличение числа нападений на афганские силы безопасности и на слабо защищенные объекты( государственные
A nivel subnacional, varias ciudades se comprometieron a adaptar los enfoques de gestión de los desechos sólidos en favor de los pobres defendidos por la CESPAP, e instituciones de financiación de la vivienda de seis Estados miembros decidieron establecer una red oficial de instituciones de microfinanciación con base en las comunidades para intercambiar prácticas innovadoras.
На субнациональном уровне несколько городов высказались в поддержку создания учитывающих интересы неимущих слоев населения механизмов ликвидации твердых отходов, пропагандируемых ЭСКАТО, а финансовые учреждения сфер жилищного хозяйства шести государств- членов приняли решение создать сеть формальных и общинных организаций и учреждений микрофинансирования для обмена передовым опытом.
el empoderamiento de la mujer, defendidos por la Plataforma de Acción de Beijing,
возможностей женщин, которые защищаются Пекинской платформой действий,
deben ser respetados, defendidos y promovidos como parte de un régimen claro,
должны соблюдаться, защищаться и поощряться как часть четкого,
un mundo en el que los derechos humanos sean colectivamente reconocidos y defendidos, en el que se elimine el terrorismo en todas sus formas, en el que se promuevan
в котором права человека будут пользоваться всеобщим признанием и защитой; в котором будет ликвидирован терроризм во всех его формах;
Benin está abierto al diálogo en las negociaciones, pero hacemos nuestros los puntos de vista defendidos por el Grupo de los 77,
Бенин, будучи по-прежнему открытым для диалога в переговорах, поддерживает точку зрения Группы 77,
ratificarlos, participando en el refuerzo de los conceptos defendidos por la comunidad internacional en materia de derechos humanos.
тем самым способствуя поощрению принципов прав человека, которых придерживается международное сообщество.
el órgano representativo del personal podría compararse con una compañía de seguros que ofrece a sus miembros garantías de que los derechos adquiridos en sus relaciones contractuales con una organización serán defendidos en muchas o la mayoría de las circunstancias,
ОПП можно сравнить со страховой компанией, которая обеспечивает своим членам определенную гарантию того, что права, предоставленные им при заключении договорных отношений с какой-либо организацией, будут защищены во многих обстоятельствах или в большей их части,
Результатов: 51, Время: 0.2364

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский