ПРОПАГАНДИРУЕМЫХ - перевод на Испанском

promovidos
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
propugna
пропаганды
поддерживать
выступать за
отстаивать
пропагандировать
предложить
ратовать
promueve
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
promovidas
содействовать
поощрять
способствовать
развивать
пропагандировать
стимулировать
продвигать
укреплять
поощрения
содействия
propagadas
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганды
сеять

Примеры использования Пропагандируемых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
финансовой деятельности, основанные на принципах, пропагандируемых ЮНЕП, и более 300 компаний обязались предпринимать целенаправленные действия для решения проблемы изменения климата.
basadas en principios fomentados por el PNUMA, y más de 300 empresas se comprometieron a llevar a cabo acciones específicas en relación con el cambio climático.
не такие универсальные ценности, как демократия, где есть необходимость в международных стандартах, пропагандируемых Организацией Объединенных Наций.
no los valores políticos universales como la democracia, que requería la promoción de normas internacionales por parte de las Naciones Unidas.
основанные на принципах, пропагандируемых ЮНЕП, увеличилось с 2500 до 4000, что на 60 процентов
basadas en los principios promovidos por el PNUMA, ha aumentado de 2.500 a 4.000,
недопущения дискриминации, поддерживаемых и пропагандируемых Конвенцией.
no discriminación que la Convención defiende y promueve.
исправления представлений о расовой иерархии и превосходстве, пропагандируемых экстремистскими политическими партиями,
corregir ideas de superioridad y jerarquías raciales promovidas por partidos políticos,
На субнациональном уровне несколько городов высказались в поддержку создания учитывающих интересы неимущих слоев населения механизмов ликвидации твердых отходов, пропагандируемых ЭСКАТО, а финансовые учреждения сфер жилищного хозяйства шести государств- членов приняли решение создать сеть формальных и общинных организаций и учреждений микрофинансирования для обмена передовым опытом.
A nivel subnacional, varias ciudades se comprometieron a adaptar los enfoques de gestión de los desechos sólidos en favor de los pobres defendidos por la CESPAP, e instituciones de financiación de la vivienda de seis Estados miembros decidieron establecer una red oficial de instituciones de microfinanciación con base en las comunidades para intercambiar prácticas innovadoras.
реализации инициатив Юг- Юг, выдвигаемых и пропагандируемых странами Юга.
apoyo multilateral a las iniciativas Sur-Sur, que los países del Sur fomentan y asumen como propias.
стратегий и программ, пропагандируемых ЭСКАТО в соответствии с рекомендациями пятой Азиатско-тихоокеанской конференции по народонаселению,
las políticas y los programas que promueve la CESPAP de conformidad con las recomendaciones de la Quinta Conferencia de Población para Asia
Это верно и сегодня, несмотря на преобладание более ограниченных и пропагандируемых государством концепций" самоуправления"," автономии"," статуса нации" и" партнерства", хотя бы в силу того, что в целях" лигитимизации" своих колониальных
Esto sigue siendo cierto a pesar del actual predominio de unas nociones más restringidas y promovidas por el Estado de" autogobierno"," autonomía"," nación" y" asociación" indígena,
Одним из принципов, пропагандируемых Группой, является положение,
Uno de los principios que promueve el Grupo Consultivo es que
проект основывается на принципах, пропагандируемых Глобальной инициативой по обеспечению прозрачности в бюджетно- налоговой сфере,
dice que el proyecto se basa en los principios que promueve la Iniciativa mundial para la transparencia fiscal, que son elementos
в ходе посещения одной из стран, где он с озабоченностью обратил внимание на возрождение экстремистских идей, пропагандируемых политиками, общественными деятелями
grupos políticos extremistas durante una visita a un país donde observó con preocupación el resurgimiento de ideas extremistas propagadas por políticos, personalidades públicas
в совещаниях по укреплению межамериканских механизмов в области прав человека, пропагандируемых Организацией американских государств( ОАГ), 20002001 годы.
en las reuniones de expertos sobre el apoyo a los instrumentos interamericanos de derechos humanos promovidas por la Organización de los Estados Americanos(OEA) en 2000 y 2001.
Vi разработанные для решения социальных вопросов планы действий, пропагандируемые ЭСКАТО.
Vi Planes de acción elaborados para encarar cuestiones sociales, promovidos por la CESPAP.
Пропагандировал сосуществование с планетой Земля
Promovió la coexistencia con la Tierra
Другие сайты пропагандируют нацизм или специализируются на отрицании Холокоста.
Otros sitios defienden el nazismo o se especializan en la negación del Holocausto.
Правительство будет и дальше пропагандировать эти два правовых документа.
El Gobierno ha de esforzarse más por divulgar esos dos instrumentos jurídicos en el futuro.
Пропагандировать участие в Конвенции по химическому оружию;
Promoción de la adhesión a la Convención sobre las Armas Químicas;
Поддерживать и пропагандировать деятельность национальных НПО;
Apoyar y promocionar las actividades de las ONG nacionales;
Инициативы, пропагандирующие распределение обязанностей в семье.
Iniciativas que promuevan la distribución de responsabilidades en la familia.
Результатов: 43, Время: 0.1615

Пропагандируемых на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский