ПОДЛЕЖАЛИ - перевод на Испанском

debían
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
estaban sujetos
подлежать
распространяться
быть сопряжено
быть предметом
быть объектом
подпадать под действие
быть подчинено
быть субъектом
podían
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
sean
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
objeto
вещь
подлежать
объектом
целью
предметом
направлена
нацелена
подвергнут
заключается
проводится
estén sujetas
подлежать
распространяться
быть сопряжено
быть предметом
быть объектом
подпадать под действие
быть подчинено
быть субъектом
estén sujetos
подлежать
распространяться
быть сопряжено
быть предметом
быть объектом
подпадать под действие
быть подчинено
быть субъектом
debía
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
deben
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
estaban sujetas
подлежать
распространяться
быть сопряжено
быть предметом
быть объектом
подпадать под действие
быть подчинено
быть субъектом

Примеры использования Подлежали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет по миграции изучил эти дела, причем принятие по ним решения не подлежали обжалованию.
Estos casos eran examinados por la Junta de Migración y no eran susceptibles de apelación.
Большинство активов, списанных к 30 июня 2004 года, уже подлежали списанию по состоянию на 30 июня 2003 года.
La mayor parte de los bienes pasados a pérdidas y ganancias al 30 de junio de 2004 ya estaban pendientes de paso a pérdidas y ganancias al 30 de junio de 2003.
По состоянию на 30 июня 2002 года списанию подлежали в общей сложности 282 автотранспортных средства.
Al 30 de junio de 2002 había un total de 282 vehículos pendientes de ser pasados a pérdidas y ganancias.
в соответствии с Соглашением, подписанным в Табе, примерно 1700 задержанных подлежали освобождению в три этапа.
según lo dispuesto en el Acuerdo de Taba, se debía poner en libertad en tres etapas a unos 1.700 detenidos.
Эти кредиты, размер которых варьировался от 500 до 3000 долл. США, подлежали полному погашению на условиях, аналогичных условиям льготных займов.
Esos préstamos de 500 a 3.000 dólares eran reembolsables íntegramente en condiciones análogas a las de los préstamos en condiciones favorables.
По состоянию на 28 января 2011 года Комитет получил 90 докладов по трем договорам, которые подлежали рассмотрению Комитетом.
Al 28 de enero de 2011, el Comité había recibido 90 informes presentados en virtud de los tres instrumentos, que estaban pendientes de ser examinados.
Непригодное соотношение между количеством учеников и количеством учителей, к июлю подлежали увольнению 3200 учителей.
Pese a la relación sorprendentemente baja entre maestros y alumnos se prevé que para julio 3.200 maestros perderán su empleo.
из которых 742 проекта( 78 процентов) подлежали проверке ревизорами.
de los cuales 742(el 78%) serían objeto de auditoría.
в свое законодательство и обеспечить, чтобы все формы полигамии были запрещены законом и подлежали преследованию в судебном порядке.
garantizar que todas las formas de poligamia de facto sean prohibidas por la ley y sean objeto de enjuiciamiento.
Из 95 докладов государств- участников о последующих действиях, которые подлежали представлению к маю 2011 года,
De los 95 informes de seguimiento que los Estados partes debían haber presentado antes de mayo de 2011,
В ответ Председатель Конституционного совета ответил, что эти результаты носили лишь предварительный характер и подлежали подтверждению Конституционным советом-- единственным органом,
En respuesta, el Presidente del Consejo Constitucional indicó que los resultados eran solo provisionales y debían ser confirmados por el Consejo Constitucional,
вносимые ПРООН системные изменения для перехода на рабочий режим в январе 2004 года не подлежали обсуждению на уровне УВКБ.
los cambios de sistema realizados por el PNUD para aplicarse inmediatamente en enero de 2004 no estaban sujetos a negociación a nivel del ACNUR.
Комитет также отметил, что первоначальные доклады Мальты и Сомали, которые подлежали представлению в 1991 году, еще не были получены,
El Comité observó asimismo que no se habían recibido todavía los informes iniciales de Malta y Somalia que debían haberse presentado en 1991,
На этом же заседании Генеральная Ассамблея постановила передать на рассмотрение Третьему комитету главы доклада Экономического и Социального Совета, которые подлежали рассмотрению в рамках соответствующих пунктов повестки дня( см. A/ C. 3/ 58/ 1).
En la misma sesión, la Asamblea General decidió asignar a la Tercera Comisión los capítulos del informe del Consejo Económico y Social que debían examinarse en relación con los temas pertinentes del programa(véase A/C.3/58/1).
в рамках которого активы компании подлежали контролю или надзору со стороны иностранного суда.
que los activos de la empresa estaban sujetos al control o supervisión de un tribunal extranjero.
Государства- участники, доклады которых подлежали представлению к дате закрытия пятьдесят восьмой сессии( 8 ноября 1996 года), но которые до сих пор не получены.
Estados Partes cuyos informes debían haberse presentado antes de la fecha de clausura del 58º período de sesiones(8 de noviembre de 1996) pero que no se han recibido todavía.
действие регистрации пестицида было прекращено или приостановлено, подлежали продаже, использованию
el momento en que cesó o se suspendió el registro de plaguicidas debían venderse, utilizarse
статье 34" Истерн" заявила, что средства, полученные в иракских динарах, подлежали репатриации в иностранных валютах после получения надлежащего разрешения от Центрального банка Ирака.
Eastern afirmó que los fondos recibidos en dinares iraquíes podían ser repatriados en moneda extranjera previa autorización del Banco Central del Iraq.
первоначальные доклады которых подлежали представлению в 1990 году,
cuyos informes iniciales debían haberse presentado en 1990,
Настоятельно призывает Стороны, включенные в приложение I, которые еще не сделали этого, как можно скорее представить свои вторые национальные сообщения, которые подлежали представлению до 15 апреля 1997 или 1998 года;
Exhorta a las Partes del anexo I que aún no lo hayan hecho a que presenten lo antes posible su segunda comunicación nacional, que debían presentar a más tardar el 15 de abril de 1997 ó 1998;
Результатов: 154, Время: 0.2408

Подлежали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский