Примеры использования
Поднятый
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
что вопрос, поднятый в пункте 182, является очень важным на практике.
dice que la cuestión que se plantea en el párrafo 182 es muy importante en la práctica.
увидел долбанный меч, поднятый над моей головой.
tiene una jodida espada-… a punto de cortarme la cabeza.
Я попытаюсь ответить на вопрос, поднятый представителями Ирана и Кубы.
Intentaré responder a la pregunta que han formulado los representantes del Irán y Cuba.
Обсудить вопрос о критериях отбора применительно к биоаккумуляции, поднятый на втором совещании Комитета;
Examinar la cuestión de los criterios de selección para la bioacumulación que se planteó en la segunda reunión del Comité;
что вопрос, поднятый ее делегацией, носит процедурный характер.
dice que la cuestión que está planteando su delegación es de procedimiento.
Г-н РЕШЕТОВ говорит, что вопрос, поднятый г-ном Бентоном, является чрезвычайно важным.
El Sr. RECHETOV dice que la cuestión que plantea el Sr. Banton es extremadamente importante.
прочих принудительных мер, поднятый Российской Федерацией,
otras medidas coercitivas, planteada por la Federación de Rusia,
В заключение, ссылаясь на вопрос, поднятый представителем Объединенных Арабских Эмиратов,
Por último, a propósito de la pregunta formulada por el representante de los Emiratos Árabes Unidos,
Оно отмечает, что поднятый автором вопрос рассматривался
Afirma que el Tribunal Europeo de Derechos Humanos examinó y desestimó la cuestión planteada por la autora, y señaló
Именно исходя из этого ГАС ответил на вопрос, первоначально поднятый Консультативным комитетом по административным вопросам в 1996 году, констатировав, что со временем стало очевидно, что специальный индекс не функционирует так, как предполагалось.
Partiendo de esa base, el Director General respondió a la pregunta formulada inicialmente por el Comité Consultivo en Cuestiones Administrativas en 1996 señalando que con el tiempo se había hecho evidente que el índice especial no estaba funcionando de la manera prevista.
Вопрос о" сотрудниках по проектам", поднятый в докладе Комиссии ревизоров( A/ AC. 96/ 949,
En el párrafo 183 se examina la cuestión del" personal de proyectos", suscitada en el informe de la Junta de Auditores(A/AC.96/949,
что вопрос, поднятый делегацией Пакистана в связи с нарушениями в области управления, ведущими к финансовым убыткам для Организации, является исключительно важным.
dice que la cuestión planteada por la delegación del Pakistán en relación con las irregularidades de gestión que ocasionan pérdidas financieras a la Organización es sumamente importante.
Отвечая на вопрос, поднятый делегацией Судана,
En respuesta a la pregunta planteada por la delegación del Sudán,
В ответ на вопрос, поднятый Председателем, он говорит, что защита прав членов семей трудящихся- мигрантов является одной из провозглашенных целей Конвенции,
En respuesta a la pregunta formulada por el Presidente, dice que la protección de los derechos de los familiares de los trabajadores migratorios es uno de los objetivos declarados de la Convención,
Во время обсуждения любого вопроса член Комиссии может в любой момент взять слово по порядку ведения заседания, и поднятый им вопрос немедленно решается Председателем в соответствии с настоящими правилами.
En el curso del examen de un asunto un miembro podrá plantear en cualquier momento una cuestión de orden y el Presidente la dirimirá en forma inmediata con arreglo al presente reglamento.
Вопрос, поднятый представителем Египта, затрагивался также и другими делегациями. Что плохого в
La pregunta planteada por el representante de Egipto también ha sido planteada por otras delegaciones.¿Qué
Вопрос, поднятый Комиссией в главе III ее доклада, затрагивает самую суть дела, а именно проблему, возникающую в связи с недействительностью оговорок.
Las cuestiones planteadas por la Comisión en el capítulo III de su informe atañen directamente al aspecto medular de la cuestión, es decir, los problemas planteados por la invalidez de las reservas.
Авторы подавляющего большинства ответов на поднятый Комиссией вопрос склонялись в пользу закрепления того,
La gran mayoría de las respuestas a la pregunta formulada por la Comisión estaban a favor de que se declarara que las organizaciones internacionales
что вопрос, поднятый представителем Европейского союза, рассматривается в пункте 7 статьи 1,
recuerda que la cuestión planteada por el delegado de la Unión Europea se abordó en el artículo 1,
В ответ на вопрос, поднятый в связи с созданием банка, занимающегося вопросами предоставления кредитов в сельских районах,
Respondiendo a una pregunta formulada en relación con el establecimiento de un banco encargado del crédito en las zonas rurales,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文