ПОДОБИЕ - перевод на Испанском

apariencia
внешность
внешний вид
вид
видимость
облик
подобие
выглядеть
внешне
взгляд
наружностью
como
как
качестве
например
поскольку
так , как
типа
а также
подобные
parecido
выглядеть
мнение
очевидно
предположительно
казаться
похоже
судя
вероятно
по-видимому
явно
algún tipo
imagen
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
semblanza
подобие

Примеры использования Подобие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
облако покрывало ее днем и подобие огня ночью.
La nube lo cubría de día, y la apariencia de fuego de noche.
Это подобие Розеттского камня, который применяли для перевода алхимических символов на арамейский,
Es como una piedra Rosetta usada para traducir símbolos alquímicos al arameo el cual,
Учитывая физическое подобие между Вечными и олимпийцами,
Dado el parecido físico entre los Eternos
шеф полиции Мейплтона и отец двоих детей, который пытается сохранить некое подобие нормальности в этом новом мире.
padre de dos hijos que está intentando mantener una cierta apariencia de normalidad en este nuevo mundo.
Показал, как сделать подобие ножа из изоленты, бритвенных лезвий
Y me enseñó a hacer una especie de cuchillo como arma… usando cinta,
Я ведь не превращусь в некое подобие овоща, слюнявое и писающее в штаны от этого?
¿Esto no va a convertirme en algo como un vegetal babeante que moja sus pantalones, no?
Если я не попаду домой на День Благодарения, мне будет просто необходимо некое подобие традиционного ужина.
Si no puedo ir a casa para el Día de Gracias… necesito algo parecido a una cena tradicional.
Я думал, вы чувствуете себя как в своей тарелке, наводя некое подобие порядка в этом захолустном подразделении.
Yo habría pensado que tenía bastante en su plato trayendo alguna apariencia de orden a este agujero infernal de división.
После свержения Чаушеску я поехал в Румынию и обнаружил подобие ГУЛАГа для детей,
Después de la caída de Ceausescu, viajé a Rumania y descubrí una especie de gulag para niños,
коллапсом звезда содрогается и на короткое время вырастает в гротескное подобие себя.
estrella se sacude y expande brevemente como en una parodia grotesca de sí misma.
регион по-прежнему неспособен решать внутренние конфликты самостоятельно или создать некое подобие стабильной мирной системы.
la región sigue siendo incapaz de resolver sola sus conflictos internos, o crear algo parecido a un marco sólido para la paz.
Но, принимая во внимание политическую переменчивость последних лет, это подобие стабильности и соответствующего конституции порядка обманчиво.
Pero, en vista de la inestabilidad política de los últimos años, esa apariencia de estabilidad y regularidad constitucional es engañosa.
представлял собой подобие туннеля размером три на три метра, освещаемого лишь отраженным светом.
era como un túnel de tres metros por tres únicamente con luz refractada.
в наши дни, когда превратился в подобие обязанности.
que parece que se ha convertido en una especie de deber.
зачастую сталкиваются со значительными проблемами, не позволяющими им вернуться на стабильную траекторию развития и создать хотя бы подобие нормальной жизни.
conflictos suelen tener problemas considerables para recuperar una trayectoria estable de desarrollo y conseguir una apariencia de normalidad.
превращенная в подобие спортивного городка для игроков.
convertido en una especie de villa de deportes.
утратят всякое подобие законности.
perderán toda apariencia de legitimidad.
И таким образом получается что-то типа состояния диссоциативной фуги сети или подобие свободных ассоциаций,
Y de esta manera, se obtiene una especie de estado de fuga de la red, supongo, o una especie de asociación libre,
Единственное подобие, переводящее 3 данные точки( либо треугольник) в 3 других( либо в другой треугольник).
La afinidad única que mapea 3 puntos dados(o un triángulo) en 3 otros puntos cualesquiera(u otro triángulo).
Моя- понять, как сохранить подобие власти после того, как это произойдет.
Mi trabajo es descubrir como mantener un tipo de gobierno luego de que esto se desbarate.
Результатов: 110, Время: 0.4087

Подобие на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский