ПОДОПЕЧНЫХ - перевод на Испанском

fideicomiso
траст
трастовый фонд
доверительный фонд
целевой фонд
подопечной
опеке
доверенности
подопечная
доверительной собственности
трест
fideicometidos
подопечных
bajo administración fiduciaria
clientes
клиент
покупатель
заказчик
посетитель
потребитель
подзащитный
подзащитная
de los pupilos

Примеры использования Подопечных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы также признаем важную роль Совета по Опеке в деле продвижения Палау и всех других бывших подопечных территорий к самоуправлению.
Reconocemos además el papel que desempeñó el Consejo de Administración Fiduciaria en la promoción del gobierno propio de Palau en forma gradual, así como de todos los antiguos territorios en fideicomiso.
попечителей и других граждан по вопросам охраны личных и имущественных прав подопечных.
pedirles explicaciones sobre asuntos relativos a la protección de los derechos personales y de propiedad de los pupilos.
Но пару дней спустя одна из моих подопечных вбежала в кабинет в очень возбужденном состоянии.
Un par de días después, una de mis aprendices llegó a mi oficina, muy emocionada.
Один из его подопечных утверждал, что тот сделал из молодого парнишки инвалида, после того как прооперировал его в состояние алкогольного опьянения.
Uno de sus internos dice que dejó lisiado a un joven después de operarlo habiendo consumido alcohol.
Обеспечивать социально-экономическое благополучие беженцев и других подопечных( ГСЦ 3. 1, 3. 4, 7. 1, 7. 4) на основе.
Velar por el bienestar socioeconómico de los refugiados y otras personas atendidas(objetivos estratégicos mundiales 3.1, 3.4, 7.1 y 7.4) adoptando las medidas siguientes.
Российская Федерация всегда поддерживала стремление народов подопечных территорий к достижению политического статуса, полностью отвечающего их потребностям
La Federación de Rusia siempre había apoyado las aspiraciones de los pueblos de los Territorios en fideicomiso de lograr una condición política plenamente acorde con sus necesidades
Сюда входят и 11 подопечных территорий, которые добились самоопределения посредством провозглашения независимости
Esto incluye a los 11 Territorios en fideicomiso, que han logrado la libre determinación mediante la independencia
И наконец, работу Фонда можно было бы также улучшить путем принятия мер по наращиванию потенциала его подопечных и укрепления его отношений с донорами.
Por último, el Fondo también podría mejorarse si se adoptaran medidas orientadas a fomentar la capacidad de sus beneficiarios y fortalecer sus relaciones con los donantes.
Нет, нет и нет, я не заинтересован иметь неквалифицированных 16- летних подопечных, ходящих за мной по пятам.
No, no, y no, no estoy interesado en tener a una no cualificada aprendiz de dieciséis años siguiéndome.
психологической помощи за счет переадресации подопечных.
servicios psicosociales mediante un sistema de derivación de casos.
Население, которое подлежит защите, превращается из носителей прав в подопечных этого учреждения.
La población que se ha de proteger se transforma de titular de esos derechos en pupila del organismo.
Урегулирование вызывает также значительный интерес в плане его возможных последствий в других бывших подопечных территориях и колониальных зависимых странах.
Este arreglo también está despertando un interés considerable en cuanto a sus posibles repercusiones en otros antiguos territorios en fideicomiso y dependencias coloniales.
Меня глубоко возмутило когда я услышал от своего сына… что подружка одного из твоих подопечных забеременела.
Quedé profundamente turbado al enterarme por medio de mi hijo que uno de sus estudiantes dejó embarazada a su novia.
Участники Форума также отметили наличие особой ответственности перед теми народами бывших подопечных территорий Организации Объединенных Наций, находившихся под управлением Соединенных Штатов, которые пострадали в результате испытаний ядерного оружия, проводившихся в период опеки.
El Foro también tomó nota de la existencia de una responsabilidad especial hacia los pueblos de los ex territorios del fideicomiso de las Naciones Unidas administrados por los Estados Unidos que se habían visto adversamente afectados por los ensayos nucleares realizados durante el período del fideicomiso..
Содействуя социальному развитию жителей подопечных территорий, система опеки стимулировала осознание их прав; более того, она учитывала общие интересы нынешних
Al promover el desarrollo social de los habitantes de los territorios fideicometidos, el sistema de administración fiduciaria estimuló la toma de conciencia acerca de sus derechos; además,
Право на самоопределение является основным правом народов несамоуправляющихся территорий и подопечных колоний, в соответствии с которым народ может свободно выбирать
El derecho a la libre determinación es un derecho fundamental de los pueblos de los territorios no autónomos y las colonias en fideicomiso, que permitiría que esos pueblos decidan
Франция уже неоднократно указывала на то, что население ее подопечных территорий, в том числе Французской Полинезии,
Francia ha señalado en más de una ocasión que la población de sus Territorios en fideicomiso, incluida la Polinesia Francesa,
главы XI и XII Устава касаются несамоуправляющихся и подопечных территорий и могут рассматриваться как значимые в контексте разработки
XII de la Carta se refieren a los territorios no autónomos y fideicometidos y pueden considerarse pertinentes dentro del contexto de la formulación
одной жалобы на расовую дискриминацию и ни одной петиции от жителей подопечных или несамоуправляющихся территорий.
a ninguna petición presentada por habitantes de territorios bajo administración fiduciaria o no autónomos.
Отделы здравоохранения ведут систематический надзор над условиями жизни подопечных и выполнением опекунами
Las dependencias sanitarias supervisan sistemáticamente las condiciones de vida de los pupilos y se aseguran de que los tutores
Результатов: 107, Время: 0.3509

Подопечных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский