ПОДПИСАННЫХ С - перевод на Испанском

firmados con
подписать с
concertados con
заключить с
подписать с
заключению с
договориться с

Примеры использования Подписанных с на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В своем решении 17/ СОР. 3 КС на своей третьей сессии просила Исполнительного секретаря КБОООН продолжать предпринимать шаги для выполнения меморандумов о взаимопонимании( МОВ), подписанных с другими секретариатами и учреждениями,
En virtud de su decisión 17/COP.3, la Conferencia de las Partes, en su tercer período de sesiones, pidió al Secretario Ejecutivo de la CMNUCC que continuase adoptando medidas para aplicar los memorandos de entendimiento firmados con otras secretarías e instituciones,
документа 1999 года переговоров по мерам укрепления доверия и безопасности, обеспечивают неукоснительное соблюдение подписанных с соседними государствами двусторонних соглашений о дополнительных мерах укрепления доверия и безопасности.
destinadas a fomentar la confianza y la seguridad, garantiza el estricto cumplimiento de los siguientes acuerdos bilaterales sobre medidas adicionales de fomento de la confianza y la seguridad suscritos con Estados vecinos.
принятие предыдущих соглашений, подписанных с Израилем, и отказ от терроризма и насилия.
aceptar los acuerdos previos firmados con Israel y renunciar al terrorismo y a la violencia.
о Западной Сахаре и Совету Безопасности пока не удалось обеспечить соблюдение соглашений, подписанных с враждующими сторонами.
que el Consejo de Seguridad todavía no haya logrado hacer cumplir los acuerdos suscritos con las facciones beligerantes.
В заключение Беларусь указала, что взаимодействие ее правоохранительных органов с правоохранительными органами иностранных государств в борьбе с терроризмом осуществляется на основании двусторонних договоров, подписанных с Болгарией, Вьетнамом,
Por último, Belarús indicó que sus organismos encargados de hacer cumplir la ley cooperaban con los de otros Estados en la lucha contra el terrorismo con arreglo a tratados bilaterales firmados con Bulgaria, China,
Она также сообщила о ряде двусторонних соглашений о борьбе с терроризмом, подписанных с Албанией, Австрией,
también se refirió a una serie de acuerdos bilaterales de lucha contra el terrorismo firmados con Albania, Austria,
отслеживанию соблюдения различных соглашений о прекращении огня, подписанных с 2004 года.
verificación del cumplimiento de los diversos acuerdos de cesación del fuego firmados desde 2004.
проверке соблюдения различных соглашений о прекращении огня, подписанных с 2004 года.
verificación del cumplimiento de los diversos acuerdos de cesación del fuego firmados desde 2004.
отслеживанию соблюдения различных соглашений о прекращении огня, подписанных с 2004 года.
verificación del cumplimiento de los diversos acuerdos de cesación del fuego firmados desde 2004.
в случае соглашений, подписанных с ВТО в Канкуне в сентябре 2003 года для налаживания сотрудничества в области создания торгового потенциала,
en el caso de los acuerdos firmados con la OMC en Cancún en septiembre de 2003 para cooperar en materia de creación de capacidad comercial, y con el PNUD
можно было на ранней стадии выявлять случаи несоблюдения условий субсоглашений, подписанных с этими партнерами, и немедленно осуществлять меры по их ужесточению
control financiero respecto de sus colaboradores de ejecución, de modo que los casos de falta de cumplimiento con las condiciones de los subcontratos suscritos con esos colaboradores puedan descubrirse en una etapa temprana
всех соглашений, подписанных с палестинской стороной,
todos los acuerdos firmados con la parte palestina
замену временных контрактов, подписанных с молодыми женщинами, на постоянные контракты( пункт 52).
la transformación de contratos temporales suscritos con mujeres jóvenes en contratos indefinidos(párr. 52).
замену временных контрактов, подписанных с молодыми женщинами, на постоянные контракты.
la transformación de contratos temporales suscritos con mujeres jóvenes en indefinidos.
В соответствии с просьбами сторон, которые содержались во всех соглашениях, подписанных с января 1994 года,
Atendiendo a las solicitudes hechas por las partes en todos los acuerdos que habían firmado desde enero de 1994,
В соответствии с просьбами сторон, которые содержались во всех соглашениях, подписанных с января 1994 года,
De conformidad con lo solicitado por las partes en todos los acuerdos firmados desde enero de 1994,
Обзор меморандумов о взаимопонимании, подписанных с 2004 года, говорит о том, что Департамент операций по поддержанию мира вручает окончательный проект меморандума о взаимопонимании странам, предоставляющим войска,
Un examen de los memorandos de entendimiento firmados desde 2004 muestra que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz entrega los proyectos finales de memorandos de entendimiento a los países que aportan contingentes
Марокко, которое вторглось в территорию в 1975 году в рамках незаконных соглашений, подписанных с бывшей колониальной державой, Испанией, отказалось продолжать осуществление плана урегулирования,
Marruecos, que había invadido el territorio en 1975 en el marco del acuerdo ilegal firmado con España, la ex Potencia colonial, se había negado
Она хочет подписать с нами контракт.
Quiere que hablemos sobre firmar con nosotros.
Рейна хочет подписать с ним контракт?
¿Rayna está pensando firmar con él?
Результатов: 98, Время: 0.0409

Подписанных с на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский