ПОДПУНКТАМ - перевод на Испанском

subtemas
подпункт
подтема
подпункт повестки дня
incisos
подпункт
a
абзац
статья
подраздел
соответствии
apartados
оторвать
оттолкнуть
отойти
отвернуть
отвратить
párrafos
пункт
los apartados
подпункт
a
а
раздел
соответствии
положений
a los subpárrafos

Примеры использования Подпунктам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бы призвать государства- члены, намеревающиеся представить проекты резолюции по оставшимся подпунктам, сделать это как можно скорее.
quisiera instar a aquellos Estados Miembros que se propongan presentar proyectos de resolución sobre los subtemas restantes a que lo hagan lo antes posible.
я хотел бы призвать те государства- члены, которые намерены представить проекты резолюций по остающимся подпунктам, сделать это как можно раньше.
desearía pedir a todos aquellos Estados Miembros que quieran presentar proyectos de resolución sobre los subtemas restantes que lo hagan lo antes posible.
малым островным развивающимся государствам сделали вступительные заявления по подпунктам.
los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo formula una declaración introductoria en relación con los subtemas.
проекта резолюции об устойчивом развитии в горных районах по подпунктам 52( e) и( i) повестки дня( Второй комитет)( созываемое делегацией Швейцарии).
sostenible de las montañas, relacionado con el tema 52, subtema e e i(Segunda Comisión)(convocada por la delegación de Suiza).
Соответственно, Комитет считает, что утверждения автора согласно подпунктам 1 и 2 статьи 14 неприемлемы в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола.
Por consiguiente, el Comité considera que las denuncias del autor a tenor de los párrafos 1 y 2 del artículo 14 son inadmisibles con arreglo a lo dispuesto en el artículo 3 del Protocolo Facultativo.
Комитет приветствует обязательство Франции отменить свои оговорки к подпункту( b) статьи 5 и подпунктам( d) и( g) статьи 16 и просит ее пересмотреть свою оговорку к статье 14.
El Comité acoge con satisfacción el compromiso de Francia de retirar sus reservas al apartado b del artículo 5 y a los apartados d y g del artículo 16 y le pide que reconsidere su reserva al artículo 14.
В этой связи Комитет считает оговорки к статье 2 или к подпунктам статьи 2 принципиально несовместимыми с объектом
Por ello, estima que las reservas al artículo 2 o a los apartados del artículo 2 son,
Комитет постановил продлить срок представления проектов предложений по подпунктам 97( d) и( e)
La Comisión conviene en postergar el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los subtemas(d) y(e)
выступая по подпунктам d и e пункта 112,
refiriéndose a los apartados d y e del tema 112,
По предложению Председателя Комитет постановил принять к сведению ряд докладов, представленных по подпунктам 110( a),( b),( c) и( e).
A propuesta del Presidente, la Comisión decide tomar nota de un número determinado de informes presentados en relación con los subtemas a, b, c y e del tema 110.
Комитет с удовлетворением отмечает снятие государством- участником оговорки к подпунктам b и c пункта 2 статьи 13 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах о постепенном введении бесплатного образования.
El Comité observa con satisfacción que el Estado parte ha retirado la reserva a los apartados b y c del párrafo 2 del artículo 13 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, sobre la implantación progresiva de la enseñanza gratuita.
Было согласовано, что девять часов будет посвящено подпунктам 4( a), 4( b) и 4( c), а три часа подпунктам 4( d),
Se dedicarán nueve horas al examen de los subtemas a, b y c del tema 4 del programa
Министерство телекоммуникаций начнет заниматься вопросами, относящимися к подпунктам( b),( с)
el Ministerio de Telecomunicaciones abordará las cuestiones que figuran en los apartados b, c
Комитету напомнили, что срок представления проектов предложений по подпунктам 117( b),( c)
Se recuerda a la Comisión que el plazo de presentación de propuestas de proyecto relacionadas con los subtemas b, c
Комитет воздает должное государству- участнику за снятие оговорок к пунктам 2 и 4 статьи 15 и подпунктам( c),( d),( f)
El Comité encomia al Estado parte por el retiro de la reserva a los párrafos 2 y 4 del artículo 15 y a los apartados c, d, f
Комитет постановил продлить срок представления проектов предложений по подпунктам 99( a) и( b) повестки дня до четверга, 1 ноября 2001 года, 18 ч. 00 м.
La Comisión decide ampliar el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con los subtemas a y b del tema 99 del programa hasta el jueves 1° de noviembre de 2001, a las 18.00 horas.
Марта 1992 года Комитет объявил данное сообщение приемлемым, поскольку оно, по-видимому, ставит вопросы согласно статьям 7, 10 и подпунктам b, d и е пункта 3 статьи 14 Пакта.
El 20 de marzo de 1992 el Comité declaró admisible la comunicación por cuanto podía plantear cuestiones en relación con los artículos 7 y 10 y los apartados b, d y e del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto.
Каждая делегация может сделать одно заявление по подпунктам а и d и два заявления по подпунктам b, c,
Las delegaciones pueden formular sendas declaraciones en relación con los subtemas a y d y dos declaraciones en relación con los subtemas b, c,
Поскольку по данному пункту или подпунктам никаких проектов решений представлено не было, ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает Совету принять к сведению документацию, представленную Секре- тариатом.
Al no haberse presentado ningún proyecto de decisión en relación con este tema o con sus subtemas, el PRESIDENTE propone que la Junta tome nota de la documentación presentada por la Secretaría.
пунктам и подпунктам.
párrafo y apartado.
Результатов: 434, Время: 0.3923

Подпунктам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский