ПОДРОБНЫХ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

recomendaciones detalladas
recomendaciones pormenorizadas

Примеры использования Подробных рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе посредством представления предложения по<< дорожной карте>> и подробных рекомендаций касательно того, каким образом система Организации Объединенных Наций может добиться быстрого прогресса в этой области.
el progreso logrado a ese respecto, e incluso proponer una hoja de ruta y recomendaciones detalladas sobre las medidas que podría adoptar el sistema de las Naciones Unidas para lograr rápidos adelantos en ese ámbito.
В некоторых из многочисленных и весьма подробных рекомендаций, принятых Комитетом, внимание обращается на конкретные нарушения прав человека,
Algunas de las muchas y detalladas recomendaciones adoptadas por el Comité hacen referencia a las violaciones concretas de los derechos humanos que pueden sufrir niñas
Наряду с опубликованием этих фактов Комиссия высказала немало подробных рекомендаций, которые будут более внимательно рассмотрены гражданами
Junto con la determinación de los hechos, se formularon muchas recomendaciones específicas que los timorenses y los dirigentes políticos analizarán más a fondo, aunque el Gobierno no
В последнее время было опубликовано не менее трех крупных исследований по данной теме, не считая подробных рекомендаций Группы, высказанных в ее предыдущих докладах,
Recientemente se han publicado al menos tres estudios importantes sobre ese tema, además de las recomendaciones detalladas del Equipo que figuran en sus informes anteriores
На основе подробных рекомендаций, которые будут представлены в моем докладе в апреле,
Sobre la base de las recomendaciones detalladas que se presentarán en mi informe de abril,
обзор роли учреждений, связанных с ГМ, а также ряд подробных рекомендаций.
un examen de la función que desempeñan las instituciones relacionadas con el MM y una serie de recomendaciones pormenorizadas.
с неправительственными организациями в целях выработки подробных рекомендаций.
las organizaciones no gubernamentales(ONG), con vistas a realizar recomendaciones detalladas.
Консультативный комитет получил и принял к сведению дополненный новыми данными доклад Генерального секретаря о результатах ревизии ЮНОКА, представленный в ответ на просьбу Комитета к Генеральному секретарю от 15 декабря 1991 года о представлении Комитету последних результатов ревизии ЮНОКА и подробных рекомендаций относительно коррективных мер, которые необходимо принять по результатам внутренней проверки
En atención a su solicitud presentada al Secretario General el 15 de diciembre de 1991 de que se le proporcionara la comprobación definitiva de cuentas de la ONUCA y recomendaciones detalladas sobre las medidas correctivas que se justificasen en razón de las conclusiones del examen interno
публикации докладов и предоставления подробных рекомендаций парламенту и правительству Ирака по вопросам прав человека.
publicar informes y formular recomendaciones detalladas al Parlamento y el Gobierno del Iraq sobre cuestiones de derechos humanos.
многосторонних соглашений путем определения подробных рекомендаций и конкретных целей, основанных на закрепленных в настоящем документе принципах
multilaterales existentes mediante recomendaciones detalladas y objetivos concretos basados en los principios expuestos en el presente documento,
Подробные рекомендации Ворбургской группы по статистике услуг в отношении изменений к части предварительной Классификации основных продуктов, относящейся к услугам"), представленном Комиссии в качестве справочного документа( ввиду узкоспециального и">предварительного характера подробных рекомендаций в настоящее время они имеются только на английском языке).
Recomendaciones detalladas del Grupo de Voorburg sobre Estadísticas de los Servicios para los cambios en la parte de los servicios de la Clasificación Central de Productos provisional", que se encuentra ante la Comisión como documento de antecedentes(como se trata de un documento técnico y preliminar,">en la actualidad las recomendaciones detalladas se encuentran disponibles únicamente en inglés).
В конце настоящего доклада Специальный докладчик приводит подробные рекомендации.
El Relator Especial concluye el presente informe formulando recomendaciones detalladas.
Персонал Комиссии подготовил документ для внутреннего пользования с подробными рекомендациями, касающимися воссоздания системы контроля,
El personal de la Comisión preparó un documento interno de trabajo con recomendaciones detalladas para reconstituir un sistema de vigilancia,
Излагаемые ниже подробные рекомендации направлены на оказание ПРООН содействия в разработке такой новой глобальной программы.
Las recomendaciones pormenorizadas siguientes van dirigidas a apoyar al PNUD en la elaboración de ese nuevo programa mundial.
В соответствии с подробными рекомендациями Консультативного комитета,
Las recomendaciones detalladas de la Comisión Consultiva,
Ассамблея выдвинула подробные рекомендации для предупреждения насилия в отношении трудящихся женщин- мигрантов,
La Asamblea formuló recomendaciones pormenorizadas para impedir la violencia contra las trabajadoras migratorias, castigar a los perpetradores
Комиссия выносит подробную рекомендацию в основном разделе настоящего доклада.
la Junta formula recomendaciones detalladas en la parte principal del presente informe.
Работа была сосредоточена на подготовке проекта декларации с подробными рекомендациями в отношении плана действий.
La labor estuvo centrada en la elaboración de un proyecto de declaración, con recomendaciones detalladas para la adopción de medidas.
Консультативный комитет даст Генеральной Ассамблее подробные рекомендации относительно объема финансовой помощи и вариантов выделения средств.
La Comisión Consultiva facilitará una recomendación detallada a la Asamblea en cuanto al nivel de la asistencia financiera y las distintas opciones para financiarla.
По итогам состоявшихся в этот день обсуждений Комитет принял подробные рекомендации, на которые он обращает внимание государств- участников13.
Tras ese día de debate general, el Comité adoptó recomendaciones concretas que señaló a la atención de los Estados Partes.
Результатов: 43, Время: 0.0306

Подробных рекомендаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский