ПОДСЕКТОРОВ - перевод на Испанском

subsectores
подсектор
подотрасли
subsectorial
субсекторальной
подсекторальных
отраслевом
подсекторов
subsector
подсектор
подотрасли

Примеры использования Подсекторов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
технических навыков у женщин- предпринимателей в рамках отдельных промышленных подсекторов, например, в пищевой
la capacidad gestora y técnica de la mujer empresaria a nivel de determinados subsectores industriales como los de elaboración de alimentos
для обеспечения более широкой представленности нанимателей местного рынка труда определенная доля обследуемых нанимателей должна представлять государственный сектор и что для отдельных подсекторов следует установить предельный показатель.
para obtener una representación más amplia del mercado laboral local, una proporción determinada de los empleadores incluidos en el estudio debería representar al sector público y debería establecerse un límite máximo para cada subsector.
Эта программа, ориентированная на развитие агропромышленности в Западной Африке, предусматривает наращивание потенциала организаций гражданского общества, оказывающих услуги микро- и малым предприятиям, прежде всего в сельских районах, в ряде агропромышленных подсекторов.
El programa, destinado a las agroindustrias del África occidental, fortalecerá la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil que prestan servicios a las microindustrias y a las industrias pequeñas-- en particular en las zonas rurales-- en determinados subsectores agroindustriales.
нормы для ведения странами- членами переговоров по либерализации других секторов или подсекторов.
normas en virtud del cual los países miembros podrían negociar la liberalización de otros sectores y subsectores.
Считается, что качество предложений нуждается в улучшении в плане числа подсекторов и глубины обязательств в свете целей развития статей IV
La sensación general es que debe mejorar la calidad de las ofertas en lo que respecta al número de subsectores y al alcance de los compromisos, a la luz de los objetivos de desarrollo previstos
Польша оказала также помощь в осуществлении проекта ЮНИДО по укреплению плодового и овощного подсекторов в Таджикистане; ожидается,
Polonia ha ayudado también a ejecutar un proyecto de la ONUDI sobre el fortalecimiento de los subsectores de las frutas y hortalizas en Tayikistán,
Совещание специальной группы экспертов по вопросам выявления и анализа подсекторов экспортного сектора с высокими темпами роста и значительным потенциалом в плане развития малых
Reuniones de grupos especiales de expertos sobre la identificación y análisis de subsectores impulsados por el crecimiento que tengan grandes posibilidades de expansión para las pequeñas y medianas empresas en
В 90- е годы следует извлечь уроки из анализа на уровне подсекторов, которые позволили бы надлежащим образом ориентировать техническую помощь
El decenio de 1990 debería ser un período de aprendizaje, a partir del análisis de los subsectores que constituyen objetivos apropiados de la asistencia técnica
При изучении возможности ограниченного выхода на рынок страхования полутоварных подсекторов или подсекторов натурального сельского хозяйства частные страховщики должны выяснить наличие государственной поддержки,
Al considerar la posibilidad de iniciar una actividad aseguradora a una escala limitada en el subsector de la agricultura semicomercial o el de la agricultura de subsistencia, las compañías de seguros privadas deben comprobar qué apoyo
Однако в целях внедрения СНС 2008 года было признано необходимым дать дополнительное разъяснение, касающееся разграничения более детализированных подсекторов внутри финансового сектора, и классификацию головных контор,
Sin embargo, se consideró que para la aplicación del SCN 2008 eran necesarias aclaraciones adicionales respecto a la delimitación de los subsectores más detallados en relación con el sector financiero
где задачи для подсекторов устанавливаются на основе показателей энергоэффективности или выбросов CO2.
donde se han fijado objetivos para los subsectores en materia de eficiencia energética y emisiones de CO2.
и развитие подсекторов рыболовства и лесного хозяйства
y el desarrollo de los subsectores de la pesca y la silvicultura
состояния таких обслуживающих торговлю подсекторов, как банковский и таможенный.
en los grupos vulnerables de la población y en los subsectores de apoyo al comercio, como el bancario y el aduanero.
также к осуществлению программы инвестиционной деятельности на уровне подсекторов.
de los servicios educacionales, así como la labor realizada en el programa de inversiones para el subsector.
намечены к осуществлению в ряде подсекторов- производителей энергии и подсекторов, являющихся ее конечными потребителями,
suministro de energía y de los usuarios finales de la energía, incluidos los subsectores industrial, residencial,
с выработки стратегии развития, ориентированной на стимулирование перспективных сельскохозяйственных и промышленных подсекторов.
c el establecimiento de una estrategia de desarrollo dirigida a los subsectores prometedores de la agricultura y la industria.
Поддержка передачи технологии на уровне промышленных подсекторов концентрировалась на передаче экологичных технологий и внедрении современных систем
El apoyo a la transferencia de tecnología en diversos subsectores de la industria ha tenido por finalidad transferir tecnologías más limpias
Кроме того, реконфигурация Миссии привела к закрытию секторов и подсекторов в западной части Демократической Республики Конго,
Además, la reconfiguración de la Misión provocó el cierre de sectores y subsectores en la parte occidental de la República Democrática del Congo
на основе секторов, подсекторов, типов проектов,
según sectores, subsectores, tipos de proyecto,
осуществлении планов КУПР необходимо более подробно разработать руководящие принципы в отношении конкретных подсекторов, таких, как туризм, рыболовство,
aplicar planes de ordenación integrada de las zonas costeras, habría que establecer directrices destinadas a subsectores concretos, como los del turismo,
Результатов: 149, Время: 0.043

Подсекторов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский