Примеры использования
Los subsectores
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Todos los subsectores principales, a saber, la minería y la explotación en canteras,
Все основные подсектора, а именно подземная и открытая разработка полезных ископаемых,
La OMC no tiene una categoría separada para los" servicios energéticos", y los subsectores relacionados con la energía se clasifican en diversos sectores
В ВТО не существует отдельной классификации" энергоуслуг", а подсекторы, связанные с энергетикой, классифицируются по различным секторам, включая распределение,
suministro de energía y de los usuarios finales de la energía, incluidos los subsectores industrial, residencial,
намечены к осуществлению в ряде подсекторов- производителей энергии и подсекторов, являющихся ее конечными потребителями,
alentar a los miembros de la OMC a aumentar el número de los compromisos en los subsectores incluidos en el anexo,
предложив членам ВТО увеличить число своих конкретных обязательств в подсекторах, охватываемых Приложением,
Sin embargo, los subsectores más eficientes tal vez no estén orientados hacia la exportación
Однако подсектора, которые являются наиболее эффективными, могут быть ориентированы не в сторону экспорта,
Se trata de transformar estructuralmente las economías africanas a fin de explotar las agroindustrias y de desarrollar los subsectores industriales conexos, creando de este modo un
Речь идет о структурном преобразовании экономики африканских стран, с тем чтобы выделить агропредприятия и развить смежные промышленные подсекторы, создав таким образом органическую связь между промышленностью
c el establecimiento de una estrategia de desarrollo dirigida a los subsectores prometedores de la agricultura y la industria.
с выработки стратегии развития, ориентированной на стимулирование перспективных сельскохозяйственных и промышленных подсекторов.
la promoción de la información, en los subsectores industrial, comercial, residencial y del transporte.
жилищном, коммерческом и промышленном подсекторах.
empresas nacionales de un país y distribuir IED a los subsectores adecuados.
также в обеспечение направления ПИИ в нужные подсектора.
la eficiencia de los vehículos y el equipo en los subsectores del transporte y la industria y los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional.
эффективность оборудования в транспортном и промышленном подсекторах, а также использование бункерного топлива при международных перевозках.
comercialización) en los subsectores específicos fomentan mejor las exportaciones
в конкретных подсекторах наилучшим образом способствуют развитию экспорта
La estrecha relación existente entre esos servicios y sus vínculos con los subsectores han creado un entorno propicio para la cooperación interempresarial,
Тесная взаимосвязь между этими услугами, а также их связь с подсекторами создали условия, которые способствуют межфирменному сотрудничеству,
el 22 de enero de 2009 para protestar por el presunto refuerzo de la berma realizado por el Real Ejército de Marruecos en los subsectores de Mahbas y Oum Dreyga.
22 января 2009 года жалобы в связи с предполагаемым укреплением Королевской марокканской армией песчаного вала в подсекторе Эль- Махбас и Умм- Дрейга.
una asistencia similar si los estudios monográficos de los complejos de servicio ponen de manifiesto la necesidad de formular ciertas políticas respecto de algunos de los subsectores de esos complejos.
в ходе изучения конкретных комплексов выявляются особые потребности в разработке политики в отношении некоторых входящих в состав таких комплексов отраслей.
Todos los subsectores mostraron tasas de crecimiento positivas,
Во всех подотраслях показатели роста занятости были положительными,
Sin embargo, en los subsectores del marco jurídico y normativo
В то же время объем ассигнований для субсекторов, связанных с созданием правовой
El objetivo central de la fase II será impulsar la capacidad productora en los subsectores prioritarios promoviendo el acceso a los mercados y la facilitación del comercio,
На втором этапе мероприятия будут направлены на развитие производственной базы приоритетных субсекторов путем оказания поддержки в целях обеспечения доступа на рынки
gestión de la energía, que se refieren al uso de la energía en los subsectores industrial, residencial y estatal, así como en el transporte.
Ими также охвачены проблемы энергопотребления в промышленном, жилищном и правительственном субсекторах, а также на транспорте.
promoción de inversiones en los subsectores industriales prioritarios, así como el desarrollo de la energía rural para usos productivos.
содействием инвестированию в приоритетные про- мышленные подсектора, а также развитием сель- ской энергетики в производственных целях.
la rendición de cuentas en el sector de los productos básicos-en particular los minerales y el gas y los subsectores de la energía- en los diferentes niveles.
о повышении прозрачности и подотчетности в сырьевом секторе на различных уровнях, в частности в сегменте минерального сырья, газа и энергетики.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文