ПОДТВЕРЖДЕНИЙ - перевод на Испанском

pruebas
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
confirmación
подтверждение
утверждение
подтвердить
конфирмации
certificaciones
удостоверение
сертификат
подтверждение
освидетельствование
заверение
сертификации
аттестации
сертификационных
свидетельства
сертифицирования
demuestra
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
prueba
тест
испытание
проверка
анализ
экзамен
испытательный
доказательства
доказывания
свидетельством
доказывает
confirmaciones
подтверждение
утверждение
подтвердить
конфирмации
corroboración
подтверждение
ha confirmado

Примеры использования Подтверждений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из ярких подтверждений этого стало избрание Казахстана на пост председателя ОБСЕ в 2010 году.
Una de las confirmaciones más palpables de ello ha sido la elección de Kazajstán al puesto de Presidente de la OSCE en 2010.
Секретариат Конвенции уже получил 20 подтверждений на этот счет от участников Конвенции.
Por el momento, la secretaría de la Convención ha recibido 20 confirmaciones de las partes al respecto.
Из этого следует, что пока было издано 67 подтверждений избрания представителей национальных меньшинств.
Hasta ahora, se han emitido 67 confirmaciones de la elección de representantes de las minorías nacionales.
В частности, к 7 января 2005 года секретариат получил от участников рабочего совещания значительно меньше официальных подтверждений, чем в предыдущие годы.
En particular, las confirmaciones oficiales de participación en el seminario recibidas por la Secretaría a la fecha límite de 7 de enero de 2005, fueron significativamente menos numerosas que en años anteriores.
занимаются в настоящее время оформлением подтверждений о доставке товаров в Ирак( см. приложение I).
el Iraq(los ministerios competentes) están tramitando las confirmaciones de la llegada de la mercancía al Iraq(véase el anexo I).
По состоянию на 15 февраля 2011 года секретариатом было получено 37 таких обновлений или подтверждений для официальных контактных пунктов и 97- для назначенных национальных органов.
Al 15 de febrero de 2011 la secretaría había recibido 37 actualizaciones o confirmaciones sobre puntos de contacto oficiales y 97 sobre autoridades nacionales designadas.
органов для получения прямых подтверждений и получила 28 ответов с подтверждениями..
entidades para obtener confirmaciones directas y recibió 28 respuestas con confirmaciones..
дополнить список государств- участников, которым предстоит представить доклады на этих сессиях, с учетом полученных подтверждений.
completar la lista de Estados partes que presentarán informes en esos períodos de sesiones, en vista de las confirmaciones recibidas.
Оно стало одним из подтверждений их веры в уместность
Se trata de una aserción de su fe en la pertinencia
В свете представленных подтверждений Группа рекомендует присудить компенсацию в размере 10 456 000 риялов в отношении закупки противогазов и защитной одежды.
A la luz de las pruebas aportadas, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 31.565 riyales por la pérdida de otros bienes materiales.
Далее в контексте документальных подтверждений Группа хотела бы отметить, что претензии должны подтверждаться достаточными документальными и другими надлежащими свидетельствами.
Además, en relación con las pruebas documentales, el Grupo desea destacar que las reclamaciones han de ser justificadas mediante pruebas documentadas y otros medios idóneos de prueba suficientes.
На основе рассмотрения представленных подтверждений Группа приходит к выводу о том, что часть испрашиваемой суммы касается долга, возникшего в 1986 году.
Después de examinar las pruebas presentadas, el Grupo considera que una parte de la suma reclamada se refiere a una deuda contraída en 1986.
В отношении начальных дат при отсутствии иных подтверждений Группа пользовалась датой подписания контракта или конкретной датой,
Respecto de la fecha de inicio, a falta de pruebas en contrario el Grupo utilizó la fecha de la firma del contrato
На основе представленных заявителем подтверждений Группа не смогла установить с разумной достоверностью,
Sobre la base de las pruebas aportadas por el reclamante, el Grupo no pudo determinar
Следует еще раз указать, что оформление подтверждений о доставке не должно откладываться из-за наличия торговых споров
Se debe reiterar que la tramitación de las confirmaciones de llegada no debiera demorarse so pretexto de litigios mercantiles
Ввиду недостаточности подтверждений Группа не рекомендует компенсацию по этой претензии.
Teniendo en cuenta lo insuficiente de las pruebas, el Grupo ha recomendado que no se pague ninguna indemnización por esta reclamación.
На основе представленных подтверждений Группа приходит к выводу о том, что экономия на заработной
Sobre la base de las pruebas presentadas, el Grupo considera que el ahorro de sueldos,
Рассмотрение представленных подтверждений свидетельствует о том, что истребуется компенсация премиальных в размере двухмесячного оклада, которые были выплачены членам комитетов по делам беженцев.
El examen de las pruebas revela que la cuantía reclamada representa una prima del sueldo de dos meses a los funcionarios que participaron en los comités de refugiados.
На основе своего рассмотрения подтверждений Группа также отмечает, что здание не подлежало ремонту
Basándose en el examen de las pruebas, el Grupo considera también que el edificio no podía repararse
Не существует никаких подтверждений тому, что в других латиноамериканских странах,
No hay ningún indicio de que en los demás países latinoamericanos que lo sustentan,
Результатов: 386, Время: 0.1154

Подтверждений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский