Pero cuando la casa estalle, hallarán algo… algún indicio.
Но, когда дом взорвется,… они что-нибудь обнаружат, какие-нибудь следы.
Es un indicio.
Это знак.
Ese es un indicio positivo.
Это позитивный знак.
El proyecto de resolución de hoy es otro indicio de nuestra determinación colectiva.
Сегодняшний проект резолюции еще раз подтверждает нашу общую решимость.
existiría algún indicio.
то были бы какие-то следы.
Creemos que este es un buen indicio.
Мы думаем, что это хороший знак.
¿Está bien, pues bien, eso es un buen indicio, no?
Хорошо, что ж, это хороший знак, да?
Sus cuerpos fueron abandonados en otro lugar para eliminar cualquier indicio de la masacre.
Их тела были сброшены в яму, чтобы уничтожить любые следы кровопролития.
Usualmente no es un buen indicio.
Обычно нехороший знак.
La utilización de suicidas puede ser indicio de que los grupos de mano dura han asumido el control dentro de las fuerzas militantes opositoras.
Использование смертников служит вероятным указанием на то, что контроль в оппозиционных вооруженных группировках захватили приверженцы<< жесткой линии>>
Supongo que iré al archivo a ver… si hay algún indicio de dónde estaba Christabel ese año.
Проверю архивы и поищу намек, где была Кристабель весь тот год.
La disminución del precio de los productos es un claro indicio de los peligros que encaran nuestros países en el contexto económico mundial actual.
Снижение цен на сырьевые товары является четким указанием на опасности, грозящие нашим странам в существующих международных экономических условиях.
Con todo, la investigación no ha revelado ningún indicio que sustente la tesis de un acto xenófobo.
Однако следствие не выявило никаких доказательств того, что этот акт является проявлением ксенофобии.
Trabajas sobres su miedos apelando a que cualquier indicio de deslealtad haría que sean asesinados por su propia gente.
Вы играете на их страхе, что любой намек на их предательство может привести к смерти от рук своих же.
éstos sólo proporcionan un indicio acerca del efecto jurídico perseguido.
что они лишь служат указанием на преследуемое юридическое действие.
Este indicio permitirá estrechar aún más la lista de posibles modelos de vehículos usados para transportar los desechos peligrosos al lugar del delito.
Эти данные позволяют дополнительно сократить список возможных моделей автотранспортных средств, использованных для перевозки опасных отходов на место преступления.
Además, en la investigación no se halló ningún indicio de que el Sr. Opatha se hubiera llevado a la niña haciendo uso de su autoridad como oficial del ejército.
Кроме того, в ходе расследования не было выявлено никаких доказательств того, что г-н Опата взял ребенка к себе, пользуясь своим положением офицера армии.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文