ПРИЗНАК - перевод на Испанском

señal
сигнал
знак
признак
знамение
надпись
намек
свидетельством
следов
свидетельствует
вывеску
signo
знак
знамение
признак
символ
свидетельством
следов
жест
indicio
признак
намек
свидетельство
указывать
свидетельствует
указанием
доказательств
данные
síntoma
симптом
признак
симпотомом
indicación
представление
заявление
указанием
свидетельством
информацию
признаком
показателем
указывает
свидетельствует
сведения
rasgo
черта
особенность
признак
элементом
аспектом
характеристикой
motivo
мотив
причина
повод
вызывать
основанием
связи
случаю
признаку
вызывающей
marca de
след от
знак
метка
бренд
отметку в
клеймо
признак
тавро
рекорд по
símbolo de
символ
знак
признак
значок

Примеры использования Признак на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Признак борьбы.
Signos de forcejeo.
Джарвис показывает признак блокировки разума.
Jarvis muestra signos de bloqueo mental.
Как признак ума.
Como un signo de inteligencia.
Это признак раскаяния.
Es un signo de remordimiento.
Или признак человека с отклонениями.
O de personalidad individualista.
Это признак зависимости.
Eso es un síntoma de dependencia química.
Это признак сердечой недостаточности.
Es un signo de insuficiencia cardiaca congestiva.
Это всегда признак для чего-то.
Eso siempre indica algo.
Признак того, что кто-то был там до нас.
De que él o ella estuvo aquí antes que nosotros.
Признак истинного лидера.
Una signo de un verdadero líder.
Если он заметить малейший признак поисков, он взорвет заряд!
Si ve la más mínima señal de búsqueda, va a detonar la carga!
Это не признак освобождения, а мучение бессмысленными мелочами.
No es un indicador de liberación, sino de asfixia por minucias sin sentido.
Это- не хороший признак, когда пациент пытается успокоить доктора.
Nunca ví una mejor muestra, de un paciente confortando a un doctor.
Это признак доверия.
Es un indicio de confianza.
Явно не признак пищевой аллергии.
No es síntoma de alergia alimentaria.
Это признак интелекта.
Es señal de inteligencia.
Это признак мужчины, знающего, чего он хочет.
Esa es la señal de un hombre que tiene claras sus prioridades.
Это признак здоровых отношений.
Eso es un signo de una relación sana.
Это позитивный признак, который является для Суда добрым предзнаменованием.
Este es un indicio positivo y un buen augurio para el futuro de la Corte.
Дисфазия- признак опухоли мозга.
La disfasia indica un tumor cerebral.
Результатов: 741, Время: 0.1611

Признак на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский