знак
señal
signo
marca
símbolo
cartel
letrero
presagio
gesto
augurio
insignia знамение
signo
señal
prueba
presagio
omen
una aleya признак
señal
signo
indicio
síntoma
indicación
rasgo
motivo
un atributo
marca de
símbolo de символ
símbolo
carácter
signo
simbolo
caracter
icono
simboliza
emblema признаком
señal
signo
indicio
síntoma
indicación
rasgo
motivo
un atributo
marca de
símbolo de свидетельством
prueba
testimonio
demuestra
indicio
indicación
señal
demostración
evidencia
certificado
indica следов
rastro
huellas
señales
marcas
signos
pista
indicios
hay
restos
secuelas жест
gesto
geste
seña
signo
ademán
gestual знаком
señal
signo
marca
símbolo
cartel
letrero
presagio
gesto
augurio
insignia знамением
signo
señal
prueba
presagio
omen
una aleya признаков
señal
signo
indicio
síntoma
indicación
rasgo
motivo
un atributo
marca de
símbolo de знака
señal
signo
marca
símbolo
cartel
letrero
presagio
gesto
augurio
insignia признаки
señal
signo
indicio
síntoma
indicación
rasgo
motivo
un atributo
marca de
símbolo de знамения
signo
señal
prueba
presagio
omen
una aleya символом
símbolo
carácter
signo
simbolo
caracter
icono
simboliza
emblema знаки
señal
signo
marca
símbolo
cartel
letrero
presagio
gesto
augurio
insignia знаменье
signo
señal
prueba
presagio
omen
una aleya
De manera que el signo de menos se ha sustituido por un guión. Исправила текст таким образом, что знаки минус были заменены на дефисы. ¿Algún signo de radiactividad? Ciertamente, hay en ello un signo para los creyentes. Воистину, во всем этом- знамения для верующих. Se pregunta si hay algún signo de mejora en este sentido. Он спрашивает, имеются ли какие-либо признаки улучшений на этот счет.
Следы борьбы?No es que Skye haya mostrado algún signo . Не то, чтобы Скай показывала какие-либо признаки . Ciertamente, hay en ello un signo para gente que sabe. Воистину, в этом- знамения для людей знающих. ¿Algún signo de óxido, Grosvenor? Есть следы ржавчины, Гросвенор? ver si tiene algún signo de descomposición. есть ли признаки разложения. ¿Algún signo de que Angelica estuviera ahí? Там есть следы Анджелики? Todo signo de cristalización de los productos debe notificarse inmediatamente al oficial de seguridad. О любых признаках кристаллизации продуктов следует незамедлительно сообщать офицеру безопасности. Y tienen que ser de distinto signo , porque esto es un negativo. И они должны быть разных знаков , так как этот отрицательный. A pesar de que cada signo que les mostrábamos superaba al precedente. Какое бы из знамений Мы ни показывали им, оно превосходило предыдущее. Sé que es lo que el signo por encima de su mercado. Это то что указано на знаке сверху твоего маркета. Me imagino de que signo eres? Интересно узнать, кто ты по знаку Зодиака? Кто ты по знаку зодиака? Me pregunto de qué signo es? Интересно, кто он по знаку зодиака? NUEVA YORK- Digamos que es un signo de los tiempos. НЬЮ-ЙОРК- Называйте это знаком времени. Recuerde que ese círculo podría ser un signo igual. Помните что круг мог бы быть знаком равно.
Больше примеров
Результатов: 817 ,
Время: 0.0822