ПОЕЗДОВ - перевод на Испанском

trenes
поезд
железнодорожный
метро
паровозик
вокзал
железной дороге
вагоне
электричке
tren
поезд
железнодорожный
метро
паровозик
вокзал
железной дороге
вагоне
электричке

Примеры использования Поездов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не боюсь я клоунов и поездов.
No me dan miedo los payasos ni los trenes.*.
Авиакатастрофы, крушения поездов, Босния.
Un accidente de avión, uno de tren. Bosnia.
Иногда за окном нет поездов.
A veces no pasa el tren.
пассажиры ехали на крышах поездов и наружных лестницах.
hasta el techo y las escaleras exteriores del tren.
Некоторые гибнут, когда их выбрасывают из поездов. Трех нелегалов из Мозамбика в ходе незаконных" учений" загрызли полицейские собаки.
Algunos han sido arrojados de los trenes con resultado mortal, mientras que en otra ocasión los perros policías atacaron a tres mozambiqueños ilegales como parte de un programa ilegal de" capacitación".
После он увлекся моделями поездов, что стало, своего рода,
Después se aficionó a las maquetas de tren y entonces fue
Эти группы, отвечающие главным образом за охрану железных дорог и поездов, подвергают незаконному аресту мигрантов без документов
Esos grupos se encargan principalmente de vigilar las vías de ferrocarril y los trenes y detienen ilegalmente a migrantes indocumentados
После почти трех недель полной остановки поездов правительство уступило и вскоре после этого
Tras cerca de tres semanas de completa detención de los trenes, el gobierno se vio obligado a ceder,
В Коста-Рике только что был одобрен закон, поощряющий использование поездов на электротяге; законодатели страны обсуждают законопроект, стимулирующий переход на автомобили
Costa Rica acaba de aprobar una ley que promueve los trenes eléctricos y los legisladores están debatiendo un proyecto de ley para incentivar los vehículos
Я как раз прочитал статью об этом в" Мире поездов", журнал лежит в спинках кресел… А еще там шикарное интервью с проводником- любителем.
Acabo de leer un artículo sobre eso en Rail World, la revista del bolsillo del asiento… también una gran entrevista con el conductor aficionado.
Например, задача может состоять в расстановке автобусов или поездов по маршрутам, чтобы соблюсти расписание, а также обеспечить подвижный состав водителями.
Por ejemplo, un problema puede implicar asignar autobuses o metros a rutas individuales para que un horario sea cumplido, y también equiparlos con chóferes.
Я не знаю расписание поездов, но если уеду рано утром,
No sé el horario del tren, pero si salgo pronto,
Было множество поездов под названием Восточный экспресс.
Hubo muchos trenes que tomaron el nombre de Expreso del Oriente,
Было множество поездов под названием Восточный экспресс.
Hubo muchos trenes que tomaron el nombre del Expreso de Oriente
Мы заняли земли для рельс и поездов чтобы сократить путь через самое сердце земель Лакота.
Nos apropiamos de tierras para que caminos y trenes tomen atajos por el corazón de la Nación Lakota.
Примером этого является группа, ответственная за взрывы пассажирских поездов на и вблизи железнодорожной станции Аточа в Мадриде 11 марта 2004 года.
El grupo responsable del atentado en los trenes de cercanías en la estación de Atocha en Madrid el 11 de marzo de 2004 es un ejemplo de esto.
Может ты и не вытаскиваешь людей из-под обломков поездов, Хлоя, или из перестрелок,
Puede que no salves a la gente de accidentes de tren, Chloe o de tiroteos,
его снова открыли для поездов.
fue reabierto para los trenes.
проверю расписание поездов на завтра.
mirar los horarios de tren para mañana.
все мужчины пугались моего статуса судьи. или были одержимы модельками поездов.
todos los hombres que conozco parecen intimidados por mi título u obsesionados con los trenes de juguete.
Результатов: 353, Время: 0.1979

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский