ПОЖАЛЕЛ - перевод на Испанском

arrepentí
жалеть
раскаяться
покаяться
desear
пожелать
хотеть
мечтать
желание
желательной
пожалеть
стремятся
намерено
se compadeció
pena
наказание
жаль
приговор
срок
горе
жалость
позор
жалко
скорбь
печаль
arrepiento
жалеть
раскаяться
покаяться

Примеры использования Пожалел на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я тысячу раз горько пожалел о своем решении.
Yo me he arrepentido amargamente miles de veces de mi decisión.
Я немедленно пожалел о содеянном и вернулся найти тебя,
Me arrepentí de lo que había hecho inmediatamente
как верно и то, что я пожалел о своем поступке, едва подписав их.
también lo es que me arrepentí de firmarlos al segundo de hacerlo.
Если ты убьешь меня, Хэнк Войт найдет тебя и сделает так, чтобы ты пожалел о том, что родился.
Si me matas, Hank Voight te va a perseguir y te hará desear no haber nacido.
Но я бы пожалел девушку с низкой самооценкой,
Pero me da pena la mujer que tenga tan poca autoestima
только я проснулся сегодня, я пожалел, что оставил это сообщение.
desperté esta… mañana me arrepentí de dejar el mensaje.
Когда я найду того ушлепка, что оставил подарок у нас на пороге… Я сделаю все, чтобы он пожалел о том, что родился.
Cuando descubra al idiota retorcido y patético que nos lo dejó en la puerta… le haré desear no haber nacido.
Примерно лет 20 назад я сделал нечто, о чем пожалел, что не прибавляет мне особенной гордости.
Hace poco más de 20 años, hice algo que hoy me arrepiento, algo de lo que no estoy particularmente orgulloso.
получить 20 миллионов долларов, я ни разу не пожалел.
cobrar los $20 millones no me arrepiento de nada.
Аксель пожалел, что сразу рассказал им об этом, ведь оставшиеся три часа поездки оказались самыми долгими в его жизни.
Axl deseó no habérselos dicho en los primeros cinco minutos de lo que se convirtió en el viaje de tres horas más largo de su vida.
Мне кажется, он пожалел о решении отменить поездку
Mi impresión es que se arrepintió de su decisión de cancelar la salida
Увидев вас, я пожалел, что не приехал раньше. Как вы?
Y ahora que te veo, desearía haber venido antes.¿Cómo estáis todos?
Женщина вроде Энн- Мари могла заставить мужчину пойти на многое, о чем бы он пожалел.
Una mujer como Anne-Marie podría hacer que un hombre hiciese cosas de las que luego se arrepentiría.
Возможно, он даже пожалел о своих действиях, особенно в разворачивающиеся события.
Puede que incluso se haya lamentado de sus acciones, en particular en cómo se desarrollaron los acontecimientos.
Когда ты увидел Эдриана Зейна мертвым, ты пожалел, что не добрался до него первым?
Cuando viste a Adrian Zayne muerto,¿te hizo desear haberlo cogido tú primero?
Хозяину который не пожалел нас и бросил нас на произвол судьбы,
El arrendador que no tuvo piedad y nos dejó hambrientas
Туровцын разразился громким смехом, и Сергей Иванович пожалел, что не он сказал это. Даже Алексей Александрович улыбнулся.
Turovzin rió a carcajadas y Sergio Ivanovich lamentó no haber tenido él aquella ocurrencia.
Если присяжные подумают: Тони Гридс пожалел Кару Рейли и занялся с ней сексом, он свободен.
Si los jurados creen que Griegs tuvo sexo por lástima con Cara Raleigh, él sale libre.
я сказал тогда то, о чем потом пожалел.
ese día dije algunas cosas, de las que luego me arrepentí.
в этот день я сказал такие слова, о которых позже пожалел.
este día dije algunas cosas de las que me arrepentí después.
Результатов: 55, Время: 0.1349

Пожалел на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский