ПОЙЛО - перевод на Испанском

bebida
напиток
коктейль
пить
пьянство
бокал
спиртное
стакан
попить
выпивку
выпить
licor
ликер
алкоголь
спиртное
шнапс
выпивка
самогона
пойло
напитки
brebaje
напиток
зелье
варево
отвар
смесь
пойло
trago
напиток
глоток
коктейль
пить
стаканчик
глотнуть
выпить
выпивку
куплюсь
рюмку
alcohol
алкоголь
спирт
выпивка
алкоголизм
ликер
алкогольных напитков
бухло
спиртных напитков
бухлом

Примеры использования Пойло на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продолжай, ешь свой обед… пей свое пойло, а потому я хочу, чтобы ты убирался отсюда.
Continúa, termina tu cena, y bebe tu bebida, y luego te quiero fuera de aquí.
Скажи, кто поставляет это пойло, откуда ты его берешь, и кто сделал это с твоим лицом.
Dime quién te provee el licor, de dónde lo sacas… y quién te hizo eso en la cara.
есть их дрянь и питье их пойло!
tengo que comer su comida y beber su bebida!
Уверен, что это хорошее пойло, но, бля, за 10 штук?
Estoy seguro de que es un buen licor,¿pero por 10.000 putos dólares?
откуда родом это пойло у тебя на подоконнике.
a Europa hasta a Sumatra, como ese brebaje que tienes ahí.
Дал бы на лапу кому-то, предложил бы халявное пойло, делал бы то, что делают неряшливые бармены по всей Америке!
Sobornarlos un poco. Ofrecer bebidas gratis…¡Hacer lo que los malos camareros hacen en todo América!
И ползал он всю ночь вокруг, разыскивая пойло, и по пути разбавил сушь, выдоив добрую дюжину коров.
Y cuando a la noche salió buscando algo que beber, tuvo sed y se ordeñó un docena de vacas.
Предложи пойло завсегдатаям, и пойдет молва о том, что пара шотов.
Empieza invitando de esto a tus mejores clientes después de un par de tragos se correrá la voz.
калифорнийское. Ничего пойло, так что его и бери.
es de California pero es un buen licor, así que apóyate en él.
Думаешь, Старый Запад это лишь пошлые развлечения, пойло и дешевые шлюхи?
Quizá creas que el Viejo Oeste era divertido con su zarzaparrilla y sus rameras baratas?
Это я с бесплатным пойлом.
Este soy yo con una bebida gratis.
Иди нахуй, Толливер, со своими сраными играми и бодяжным пойлом.
Muérase, Tolliver con sus juegos corruptos y su licor aguado.
Можно ли мне приобрести еще немного этого святого пойла?
¿Sería posible conseguir un poco más un poco más de esta sagrada bebida?
Зачем он продал ее пойла?
¿Por qué vende su alcohol?
Дай- ка и мне этого пойла.
¿Qué?¿Me das ese mejunje?
Это из-за пойла, что ты мне сварганил.
Bebí el whisky hecho por ti.
Сингер не притронулся бы к этому пойлу… но я знаю, кто мог это выпить.
Singer no tocaría esta cosa, pero sé quien lo haría.
Луиджи, еще бутыль твоего домашнего пойла.
Luigi, otra botella de tu porquería de la casa.
Ты показал мне Бендера, делящегося смертельным пойлом с друзьями.
Tú se lo enseñaste a Bender a compartir el aguardiente mortal con nuestros amigos.
Деньги есть- беру пойла поприличней.
Si tengo dinero compro una botella decente.
Результатов: 50, Время: 0.0875

Пойло на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский