ПОЛЗАТЬ - перевод на Испанском

gatear
ползти
ползать
ползания
andar
ходить
идти
ездить
кататься
быть
гулять
пройтись
походку
ходьба
бродить

Примеры использования Ползать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
нужно сначало научиться ползать, юный кузнечик.
primero debes aprender a gatear, joven aprendiz.
Он мог только ползать, так как ему было больно стоять на связанных ногах.
Solo podía arrastrarse, ya que las cadenas hacían que ponerse en pie fuera doloroso.
Ну, это лучше, чем ползать по кровати, с бутылкой водки, и проплакать весь путь до могилы.
Bueno, es mejor que arrastrarse a la cama con un quinto de vodka y llorar hasta la tumba.
Я думаю, вы можете представить все невероятные вещи, которые можно делать с роботами, способными ползать, вращаться, бегать, прыгать в масштабе таких размеров.
Así que creo que pueden imaginar todas las cosas interesantes que podríamos hacer con robots que pueden correr, gatear saltar y rodar a esta escala.
Костыли, которыми пользовался г-н Яссин из-за сломанной ноги, были у него отобраны, и таким образом он был вынужден ползать.
Al Sr. Yasseen le quitaron las muletas que utilizaba a causa de la fractura de pierna y tuvo que arrastrarse.
И мой сын, который даже не умел ползать, ну, тогда не ползал..
Mi hijo, que ni siquiera sabe gatear, bueno, que no sabía.
Если не хочешь снова ползать на коленках перед друзьями,
Si no quieres arrodillarte delante de tus amigos de nuevo,
Джен та еще змея, ты сам это говорил, а змее нельзя позволять ползать вокруг тебя.
no dejas que una víbora se deslice alrededor destrozando tu vida.
с такой жалкой фигурой ты можешь ползать тут?
ese…¿qué te hace pensar que puedes arrastrarte hasta aquí?
Одна слепая мама сказала, что привязала к ногам сына колокольчики, когда он стал ползать.
Una madre ciega me dijo que le ataba campanillas en los pies a su hijo cuando empezó a gatear.
не быть выше Вашего Величества. но ползать по полу я не могу.
no puedo arrastrarme por el suelo.
рептилию с длинными ребрами, которые, видимо, позволяли ей ползать между деревьями.
que tenía largas costillas que le permitían deslizarse entre los árboles.
дети всегда будут ползать.
los bebés van a gatear.
В качестве других видов жестокого обращения заключенных также оставляют на длительные периоды времени на открытом солнце и заставляют ползать по острым камням.
Entre otras formas de malos tratos, se mantenía a los presos bajo el sol durante muchas horas y se los obligaba a arrastrarse por piedras afiladas.
не хотели показать себя у окна, он не мог ползать очень на нескольких квадратных метров пола.
no podía arrastrarse en gran medida de la plaza unos pocos metros del suelo.
акты публичного унижения: людей заставляют ходить на четвереньках или ползать.
por ejemplo, a andar como un pato o a gatear, para castigar delitos menores o disturbios del orden público.
ходить, ползать, думать и вообще делать хоть что-нибудь самостоятельно».
caminar, gatear, pensar, o hacer cualquier cosa sola".
вставать на колени и даже ползать на четвереньках.
incluso gatean a cuatro patas.
я могу ползать под дверь, так что в любом случае я буду попасть в сад,
que pueden deslizarse debajo de la puerta, así que de cualquier manera voy a entrar en el jardín,
Марвин ползает, не останавливаясь.
Marvin no puede parar de gatear.
Результатов: 49, Время: 0.4072

Ползать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский