ARRASTRARSE - перевод на Русском

ползать
arrastrarse
gatear
andar
ползти
gatear
arrastrándose
arrastrarse
переноситься
ser transportado
trasladar
arrastrarse
transportables
перенести
aplazar
trasladar
cambiar
transferir
mover
pasar
posponer
llevar
reprogramar
soportar

Примеры использования Arrastrarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
siquiera podían arrastrarse.
которые не в состоянии были даже ползти.
asegurarme que no pueda arrastrarse por ninguno de los túneles de la cloaca.
убедиться, что он не сможет прокрасться из подземных туннелей.
Larry dijo que el habría apostado por cuanto tiempo le costaría a una cucaracha arrastrarse debajo del fregadero.
Ларри сказал, что он поставил бы даже на то, как быстро таракан заползет под раковину.
Mientras tenía la mirada fija en él, vio a una serpiente arrastrarse por un rincón de la bóveda
Находясь в плену этих скорбных размышлений, юноша вдруг увидел змею, которая выползла из угла склепа
Esa cosa, esa criatura que creó de ellos… vivió… lo suficiente para arrastrarse desde el laboratorio de Hervey hasta el río.
То существо, то создание, что он сотворил… жило… достаточно долго, чтобы доползти от лаборатории Харви до реки.
no podía arrastrarse en gran medida de la plaza unos pocos metros del suelo.
не хотели показать себя у окна, он не мог ползать очень на нескольких квадратных метров пола.
La geografía destruyó su casa suministros deben arrastrarse a través del océano recibe mucho viento
География разрушили его дом поставки должны ползти через океан получить слишком ветрено,
las UDAt no podrán arrastrarse a un período de compromiso posterior.
вЕА не могут переноситься на последующий период действия обязательств.
una pierna destrozados y tan sólo podía arrastrarse porque le habían volado la otra.
нога у него были раздроблены, и он мог только ползти, потому что другую ногу оторвало снарядом.
se los deja al sol en días de calor durante largos períodos o se los obliga a arrastrarse sobre filosas piedras.
удержание заключенных в течение длительного времени на солнцепеке, принуждение к ползанию по острым камням.
Sin embargo, el mantenimiento de los registros nacionales después de este período podría ser necesario para llevar la cuenta de las unidades del Protocolo de Kyoto que deberían arrastrarse al período de compromiso siguiente.
Однако ведение национального реестра после этого периода, возможно, будет необходимо для хранения единиц Киотского протокола, подлежащих переносу на последующий период действия обязательств.
indicaría que tuvo suficiente energía para arrastrarse 3 metros hasta ese teléfono
у него было достаточно сил, чтобы проползти 3 метра до телефона
de lo contrario éstas podrían arrastrarse indefinidamente.
в противном случае переговоры могут затянуться на неопределенный срок.
la ensayista estadounidense Joan Didion tituló Arrastrarse hacia Belén una colección de ensayos sobre las fracturas sociales de fines de los sesenta.
американский эссеист Джоан Дидион выбрала заголовок« Подкрадываясь к Вифлеему» для своего сборник статей о социальных проблемах конца 1960- х.
diversos períodos del mandato, por lo que pueden arrastrarse sobrepagos de un período del mandato al siguiente.
они распределяются между различными мандатными периодами; в связи с этим переплаченные суммы могут переноситься из одного мандатного периода на другой.
RCEab no puede arrastrarse a un período de compromiso posterior.].
Никакое зССВ не может переноситься на последующий период действия обязательств.].
el Sr. Kuijpers señaló que en él no se había tenido en cuenta los fondos no utilizados que podrían arrastrarse al trienio siguiente
докладу вопросы г-н Куиджперс отметил, что в докладе не рассматривается вопрос о неиспользованных средствах, которые можно было бы перенести на следующий трехгодичный период,
a un déficit en la cuenta correspondiente al período anterior que tuvo que arrastrarse al actual período presupuestario.
покрытия дефицита по этому счету за предыдущий период, который пришлось перенести на нынешний бюджетный период.
Arrastrándose y jorobándose a trabes su vida miserable.
Ползать и горбиться всю свою жизнь.
Algo arrastrándose y picando.
Что-то ползет и стрекочет.
Результатов: 48, Время: 0.0702

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский