ПОЛИТИЗАЦИИ - перевод на Испанском

politización
политизация
политизирования
политиканства
политической ангажированности
politizar
политизировать
политизации
придать политическую окраску
политизирования
придать политический характер
politizado
политизировать
политизации
придать политическую окраску
политизирования
придать политический характер
politice
политизировать
политизации
придать политическую окраску
политизирования
придать политический характер

Примеры использования Политизации на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ясно, что авторы резолюции 47/ 69 J стремятся использовать сферу высшего образования для политизации вопросов, совершенно не связанных с подлинно учебными целями.
Es evidente que los patrocinadores de la resolución 47/69 J tratan de explotar la esfera de la educación superior para tratar cuestiones políticas totalmente ajenas a fines académicos genuinos.
способствовать нежелательной политизации работы Генеральной Ассамблеи.
también contribuiría a una politización indeseable en la labor de la Asamblea General.
характер в соответствии с принципами отказа от конфронтации и политизации.
transparente, constructivo, no antagónico y no politizado.
сформулированных в Декларации тысячелетия, и предостерегла от политизации процесса УПО.
y alertó contra la politización del proceso del EPU.
Рабочая группа также обсудила вопрос о необходимости избегать возврата к политизации сферы предпринимательской деятельности в контексте прав человека.
El Grupo de Trabajo también examinó la necesidad de evitar que se vuelva a producir una politización del ámbito empresarial y de los derechos humanos.
Универсальный периодический обзор является полезным инструментом для обсуждения положения в области прав человека во всех странах без избирательности и политизации.
El examen periódico universal es una herramienta útil para examinar las situaciones de los derechos humanos en todos los países, sin selectividad ni politización.
конфликта с этнической окраской", учитывая актуальность политизации соответствующих различий.
vez de" conflictos étnicos", porque lo pertinente era el hecho de que esas diferencias se politizaron.
Мы также убеждены в том, что международное сообщество не допустит политизации этого процесса.
Asimismo, confiamos en que la comunidad internacional no permita una politización del proceso.
Я настоятельно призываю Белград и Приштину использовать свое влияние, для того чтобы не допустить политизации процесса восстановления и призвать всех к спокойствию.
Insto a Belgrado y Pristina a que usen su influencia para mantener el proceso de reconstrucción apolítico y llamar a la calma.
Как представляется, попрежнему существуют, хотя и не в таких масштабах, озабоченности по поводу политизации сил безопасности
Las preocupaciones por la politización de las fuerzas de seguridad
Вовторых, Израиль сожалеет, что некоторые государства пытаются использовать этот важный профессиональный вопрос для политизации повестки дня.
Segundo, Israel lamenta que algunos Estados hayan tratado de utilizar esta importante cuestión profesional para promover un programa político.
Это проявляется в политизации полиции, произвольных арестах,
que se manifiesta en la politización de la policía, las detenciones arbitrarias,
Отвергнуть любые попытки политизации принципов международного правосудия,
Rechazar todo intento de politizar los principios de la justicia internacional,
несмотря на обеспокоенность по поводу политизации БАПОР, Израиль поддерживает гуманитарную миссию Агентства и продолжит работать с
dice que, a pesar de la preocupación por la politización del OOPS, Israel apoya la misión humanitaria del Organismo
На наш взгляд, такой совет может привести к дальнейшей поляризации и политизации системы прав человека и, в свою очередь,
A nuestro juicio, ese consejo podría polarizar y politizar aún más el sistema de derechos humanos
тревогу по ряду вопросов, касающихся неправомерного использования и политизации БАПОР, а также по поводу игнорирования кампании террора,
consternados por una serie de cuestiones relativas al uso indebido y la politización del OOPS y por la indiferencia ante la campaña de terror
Он хотел бы в общем плане выразить озабоченность в связи с тем, что вовлеченность законодательной ветви власти в назначение судей сопряжена с риском политизации этого процесса.
En ese sentido, desearía señalar a la atención general que la participación del poder legislativo en el nombramiento de los funcionarios judiciales entraña el riesgo de que dicho procedimiento se politice.
Совет Безопасности не следует использовать для политизации прав человека
El Consejo de Seguridad no debe utilizarse para politizar los derechos humanos
чтобы избежать политизации, избирательности и двойных стандартов,
a fin de evitar la politización, la selectividad y el doble rasero,
двойных стандартов и политизации, которые находят свое отражение в проектах резолюций по конкретным странам.
el doble rasero y la politización reflejados en los proyectos de resolución sobre países concretos.
Результатов: 1183, Время: 0.0528

Политизации на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский