ПОЛИТИКОЙ - перевод на Испанском

políticas
политический
политик
de la política
normativa
законодательство
политики
нормативной
нормы
политической
стандартами
правила
директивное
положения
стратегическое
de las políticas
políticos
политический
политик
normativas
законодательство
политики
нормативной
нормы
политической
стандартами
правила
директивное
положения
стратегическое
político
политический
политик
política
политический
политик

Примеры использования Политикой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
занимается рассмотрением широкого круга важных вопросов, связанных с политикой.
del socorro de emergencia, se ha ocupado de una serie de importantes cuestiones normativas.
Сольем это на известный сплетнями сайт так, чтобы от него даже не пахло политикой.
Lo filtramos a un sitio de cotilleos de famosos de forma que no tenga un tinte político.
Так, отвлекся. Эрл предложил мне тему, связанную с политикой, что для него необычно: он этим всем не увлекался.
Entonces Earl se me acerca con esta relevancia política, lo cuál es raro porque Earl… no era así en vida.
другие системы знания с политикой и принятием решений в рамках динамического процесса.
otros sistemas de conocimientos con las normativas y la adopción de decisiones a través de un proceso dinámico.
а индивидуальность с политикой.
lo personal con lo político.
Родительский контроль за образовательной политикой школы не должен давать ей права отказывать в приеме некоторых учеников.
El control de los padres sobre la política educacional de la escuela no debería entrañar la posibilidad de denegar el acceso a ciertos alumnos.
Более адекватная макроэкономическая политика наряду с активной политикой на рынках труда способны помочь справиться с угрозами для занятости.
Unas políticas macroeconómicas más adecuadas, junto con unas políticas activas en el mercado de trabajo, pueden ayudar a controlar las amenazas que se ciernen sobre el empleo.
Ограничения, введенные политикой преобразований, которая проводится правительствами для достижения сбалансированности бюджета, отрицательно повлияли на группы с малыми доходами.
Las restricciones impuestas por las políticas de ajuste que han realizado los gobiernos para lograr el equilibrio fiscal han afectado a los grupos de bajos ingresos.
Это было обусловлено не политикой штата, а скорее недостаточной подготовкой полицейских,
Esto no se debía a una política de estado sino más bien a la falta de formación de los policías,
Руководство политикой и академическая поддержка Института африканских исследований
Asesoramiento normativo y apoyo académico al Instituto de Estudios Africanos
Нам необходимо следовать целостному подходу, который не ограничивается лишь политикой по обеспечению безопасности
Debemos adoptar un enfoque holístico que no se limite a una política de seguridad estricta
Наличие разнообразной работы, обеспеченное политикой, направленной на создание как можно большего числа рабочих мест в различных отраслях;
La existencia de un trabajo variado que esté garantizado por una política orientada a la creación del mayor número posible de puestos de trabajo en los distintos sectores.
С августа 2006 года Банк располагает Оперативной политикой по коренным народам( ОР765)
Específicamente el Banco cuenta desde agosto de 2006 con una política operativa sobre pueblos indígenas(OP-765)
В Израиле сейчас многие недовольны политикой своего нового правительства, которое пытается уничтожить мирный процесс.
Hay muchas personas en Israel que están descontentas con las políticas de su nuevo Gobierno, que está tratando de destruir al proceso de paz.
все мы разочарованы политикой и этот машинный принцип организации снова выходит на поверхность чтобы стать идеологией нашей эпохи.
todos estamos desilusionados con la política y este principio organizador de las máquinas ha crecido hasta convertirse en la ideología de nuestra época.
данная Программа должна сопровождаться эффективной политикой в области предотвращения,
destaca que este Programa debe ir acompañado de una política eficaz en materia de prevención,
Работодатели и правительства своей негативной политикой в области занятости способствуют сохранению замкнутого круга нищеты.
Los empleadores y los gobiernos están contribuyendo al ciclo de pobreza mediante políticas de empleo negativas.
Эти основные факторы должны дополняться надлежащей и гибкой национальной политикой, направленной на стимулирование инвестиций,
Estos factores básicos deben complementarse con unas políticas nacionales adecuadas
Нашу озабоченность политикой Израиля в отношении поселений никоим образом не следует отделять от проблемы, создаваемой разделительной стеной.
Nuestras inquietudes sobre la política de Israel en materia de asentamientos no pueden deslindarse de la cuestión de la barrera.
Как и в любом финансовом кризисе, вызванном неустойчивой экономической политикой, для поиска путей выхода из него потребуется принятие одновременно неотложных
Como sucede con toda crisis financiera provocada por políticas económicas insostenibles, encontrar una salida requiere de remedios tanto inmediatos
Результатов: 9297, Время: 0.3667

Политикой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский