ПОЛИТИЧЕСКОГО СОГЛАШЕНИЯ - перевод на Испанском

un acuerdo político
pacto político
политического договора
политический пакт
политического соглашения

Примеры использования Политического соглашения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
переговоры в Рамбуйе не привели к достижению политического соглашения. Это было подтверждено в заявлениях сопредседателей,
las negociaciones de Rambouillet no habían desembocado en un acuerdo político, y esto quedó confirmado en las declaraciones de los copresidentes.
Элементы политического соглашения и, что наиболее важно, положения,
Los elementos del acuerdo político- y, lo que es más importante,
Пока же мой Специальный представитель продолжает работать со всеми заинтересованными сторонами, добиваясь заключения ими политического соглашения и соглашения о разделе власти,
Entre tanto, mi Representante Especial continúa trabajando con todos los interesados para lograr los acuerdos políticos y de participación en el poder
только будет достигнут достаточный прогресс в плане достижения политического соглашения и соглашения по вопросам безопасности, необходимых для развертывания операции Организации
una vez se hayan hecho progresos suficientes con respecto a los acuerdos políticos y de seguridad necesarios para desplegar una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas,
На международном уровне государствам пока не удалось достигнуть политического соглашения о том, как воспрепятствовать использованию Интернета в расистских целях
A nivel internacional, los Estados no han llegado todavía a un acuerdo político sobre el modo de impedir la utilización de Internet con fines racistas
Этот процесс должен был привести к завершению политического соглашения, заключенного в Аруше 28 августа 2000 года, дополнив его основной недостающей частью,
Ese proceso debía completar el acuerdo político concluido en Arusha el 28 de agosto de 2000 agregándole la parte esencial faltante que condiciona su aplicación,
Будапештский саммит поставил перед действующим Председателем СБСЕ задачу проведения переговоров в целях заключения политического соглашения о прекращении вооруженного конфликта,
La Cumbre de Budapest encargó al Presidente en ejercicio de la CSCE la celebración de negociaciones para la conclusión de un acuerdo político para el cese del conflicto armado,
Комитет будет также способствовать мирному процессу и поддержке Уагадугского политического соглашения со стороны Буркина-Фасо,
El Fondo promoverá también la facilitación del proceso de paz y el apoyo al Acuerdo Político de Uagadugú por Burkina Faso,
Напоминая о своем одобрении политического Соглашения, подписанного 4 марта 2007 года в Уагадугу президентом Лораном Гбагбо
Recordando su apoyo al Acuerdo Político firmado el 4 de marzo de 2007 en Uagadugú por el Presidente Laurent Gbagbo
В качестве части поэтапного подхода к разрешению конфликта подписание политического соглашения является критически важным моментом для укрепления перемирия
Como parte del enfoque gradual de la solución del conflicto, la firma de un acuerdo político es vital para la consolidación de la cesación del fuego
Участники согласились с необходимостью предпринять срочные действия для заключения всеобъемлющего политического соглашения с целью положить конец конфликту
Los participantes acordaron que existía la necesidad de actuar con urgencia para llegar a un acuerdo político global que ponga fin al conflicto
Во внутриполитическом плане власти и оппозиция в рамках политического диалога приступили к пересмотру политического соглашения 2007 года и договорились о создании нового механизма-- национальной рамочной программы политического диалога, которая была утверждена 2 апреля 2013 года.
En cuanto a la política interior, se entabló un diálogo político entre el poder y la oposición para revisar el acuerdo político de 2007, que concluyó con el establecimiento de una nueva estructura denominada marco nacional de diálogo político, aprobada el 2 de abril de 2013.
Я напомню, что осуществление Общего политического соглашения и 22 обязательств, принятых вместе с Европейским союзом, привело к проведению в октябре 2007 года свободных
Recuerdo que el cumplimiento del Acuerdo Político Global y de los 22 compromisos contraídos con la Unión Europea llevó a la celebración de elecciones legislativas libres
ОГО сообщила, что за период, истекший после подписания Глобального политического соглашения в 2006 году, существующая институциональная инфраструктура была укреплена,
La OSC señaló que, desde la firma del Acuerdo de Política General en 2006, el marco institucional existente
Подчеркивает важность подписанного в Нджамене 13 августа 2007 года политического соглашения для укрепления демократического процесса в Чаде, рекомендует сторонам продолжать его осуществление и приветствует график проведения выборов,
Pone de relieve la importancia del acuerdo político para el fortalecimiento del proceso democrático del Chad firmado en Yamena el 13 de agosto de 2007,
Турция ответила, что предпочитаемый ею вариант предусматривает обновление Венской декларации с учетом новых изменений и политического соглашения, отраженного в Бангкокской декларации,
Turquía respondió que prefería la opción consistente en actualizar la Declaración de Viena habida cuenta de los nuevos acontecimientos y del acuerdo político reflejado en la Declaración de Bangkok,
в 2007 году вслед за подписанием Уагадугского политического соглашения была упразднена канцелярия Высокого представителя по выборам,
las elecciones en 2007, tras la firma del Acuerdo Político de Uagadugú, sus dos funciones principales, la orientación
Участие в подготовительных совещаниях механизмов последующей деятельности по выполнению Уагадугского политического соглашения с целью оказать влияние на принимаемые решения
Participación en las reuniones preparatorias de los mecanismos de seguimiento del Acuerdo Político de Uagadugú para ejercer influencia en las decisiones y sugerir puntos para
Организацией Объединенных Наций и международным сообществом в целях осуществления Уагадугского политического соглашения, желательно не допустить подрыва мирного процесса.
en cooperación con las Naciones Unidas y la comunidad internacional, de aplicar el Acuerdo Político de Uagadugú, es aconsejable evitar que descarrile el proceso de paz.
поддержанные другими ее членами в целях оказания помощи сторонам в достижении политического соглашения.
Grupo de Minsk y respaldado por los otros miembros con miras a ayudar a las partes a concertar un acuerdo político.
Результатов: 545, Время: 0.0455

Политического соглашения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский