ПОМОЛИТЕСЬ - перевод на Испанском

rece
молиться
молитвы
гласить
молитвенного
намаз
вы помолитесь
rogad
умолять
просить
молиться
oren
молиться
молитвы
recen
молиться
молитвы
гласить
молитвенного
намаз
вы помолитесь
reza
молиться
молитвы
гласить
молитвенного
намаз
вы помолитесь
rezad
молиться
молитвы
гласить
молитвенного
намаз
вы помолитесь

Примеры использования Помолитесь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Помолитесь за меня.
Reza tú por mí.
Помолитесь Святому Уоррику за меня.
Órale a San Warrick por mí.
Помолитесь за нас двоих.
Diga una para los dos.
Помолитесь, и не нужно смеяться надо мной, сэр.
Se lo ruego, no se ría de mí, señor.
Помолитесь за свою сестру.
Digan una plegaria por su hermana.
Кто-нибудь, пожалуйста, помолитесь за меня!
¡Por favor, que alguien rece una plegaria por mí!
А потом вы устанете и помолитесь кое-как.
Luego estaréis cansados y lo rezareis de cualquier manera.
Идите к Нему, помолитесь.
acuda a ÉI, rece.
Помолитесь Господу: пусть перестанут громы Божии
Rogad a Jehovah para que cesen los truenos de Dios
Теперь простите грех мой еще раз и помолитесь Господу Богу вашему, чтобы Он только отвратил от меня сию смерть.
Pero perdonad, por favor, mi pecado sólo una vez más y rogad a Jehovah vuestro Dios para que él aparte de mí solamente esta mortandad.
Помолитесь за меня, тогда, может,
Recen por mí, para que pueda ser paciente
Симон же сказал в ответ: помолитесь вы за меня Господу, дабы не постигло меня ничто из сказанного вами.
Entonces respondiendo Simón dijo:--Rogad vosotros por mí ante el Señor, para que ninguna cosa de las que habéis dicho venga sobre mí.
Как брамин помолитесь за нашу веру. Сегодня Сурьяпракаш будет защищать нашу веру, как воин.
Hoy, como un brahmín, reza por nuestra fe y Surya Prakashji… protegerá nuestra fe, como un guerrero.
Помолитесь за меня, потому что я умудрилась превратить мою когда-то нормальную жизнь в абсолютную чертову неразбериху.
Recen por mí, porque me las he arreglado para convertir mi vida, que alguna vez fue normal, en una mierda de desastre.
Те, которые попали в Огонь, скажут стражам Геенны:« Помолитесь вашему Господа, пусть Он облегчит наши мучения хотя бы на день».
Los que estén en el Fuego dirán a los guardianes de la gehena:«¡Rogad a vuestro Señor que nos abrevie un día del castigo!».
Теперь идите… отдайте кому-нибудь вещи… и помолитесь своему богу.
Ahora, ustedes dos, vayan y asignen sus pertenencias, y recen a cualquier dios que tengan.
Итак, все, скрестите пальцы, помолитесь, сделайте хоть что-нибудь.
Muy bien, todos, cruzad los dedos, rezad, haced lo que quiera que hagáis.
Если через 10 минут вы еще будете мерзнуть, помолитесь за мою бессмертную душу,
Si sigue haciendo fresco en 10 minutos ruegue por mi alma inmortal
Эзекиль и Ишмаэл, по желанию ваших родителей идите в коридор и помолитесь за наши души.
Ezekiel e Ismail, de acuerdo a los deseos de sus padres pueden salir al pasillo y rezar por nuestras almas.
И воззовете ко Мне, и пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас;
Entonces me invocaréis. Vendréis y oraréis a mí, y yo os escucharé.
Результатов: 58, Время: 0.1958

Помолитесь на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский