Примеры использования Понастоящему на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Тем не менее усилия, прилагаемые бедными странами, по укреплению основ устойчивого развития будут понастоящему успешными лишь в том случае, если развитые страны будут
народы Объединенных Нацийgt;gt;. Стал ли принятый нами документ документом, который понастоящему объединяет наши народы и государства?
насилия по признаку пола, сделав ее динамичной, понастоящему увлекательной и оригинальной.
учреждений Организации Объединенных Наций, связанных с наукой и техникой, станет понастоящему сложной задачей.
для придания этой Организации понастоящему демократического характера необходимо сделать членский состав Совета Безопасности более представительным в целом.
которые бы пользовались доверием и понастоящему учитывали интересы и чаяния разнородных групп.
функцию или должность будет противоречить цели создания такой кадровой структуры, которая будет понастоящему гибкой и легко адаптируемой к изменяющимся потребностям Организации.
основы для достижения понастоящему устойчивого развития.
где каждый может понастоящему знать все, что происходит где-то на этой планете.
Создание понастоящему надежной системы противодействия терроризму требует дополнительных усилий,
Состоявшийся две недели назад визит руководства КМС в штаб-квартиру Африканского союза в Аддис-Абебе стал понастоящему важным шагом к расширению и укреплению этих отношений.
на необходимость попрежнему ориентировать свою деятельность на распространение информации, которая является понастоящему важной и имеющей стратегическое значение для Организации Объединенных Наций в свете решений, принятых в ходе Всемирного саммита 2005 года.
Хотя страны понастоящему заинтересованы в региональном сотрудничестве по вопросам осуществления программ,
Чтобы содействовать принятию понастоящему обоснованных решений по вопросам, касающимся устойчивого развития, в себестоимости производства необходимо учитывать внешние издержки, включая расходы на природоохранные и социальные мероприятия, в том числе риски.
Это-- смелое начинание, вполне обеспечивающее учет существующих сдерживающих факторов, таких, как слабость возможностей связи и нехватка понастоящему полезной и практичной информации для неимущих и изолированных общин.
вы достигнете этой точки, потому что некоторые говорят в буддистской литературе, они говорят, ооо, кому бы хотелось быть понастоящему сострадательным?
без дискриминации правом на оплачиваемый труд, наследование и образование, они не будут понастоящему равны с мужчинами или самостоятельными людьми.
Совету Безопасности пора понастоящему возглавить мирный процесс и не позволять себе руководствоваться соображениями,
Мало вероятно, чтобы британские заморские территории понастоящему хотели встать на путь независимости,
создании новых поселений является еще одним свидетельством того, что израильский режим никогда понастоящему не желал мира и стремится добиться произвольной демаркации границ