ПОПОЛНЕНИИ - перевод на Испанском

reposición
пополнение
восстановление
замена
замещения
восстановительной
восполнения
reponer
пополнение
замены
пополнить
восполнить
заменить
восстановления
восстановить
восполнения
reabastecimiento
снабжение
пополнения запасов
дозаправки
reconstitución
восстановление
воссоздание
пополнения
реорганизации

Примеры использования Пополнении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Результаты анализа, представленные в докладе, не влияют на общие потребности в пополнении; они не изменились и приведены в докладе целевой группы( май 2014 года), созданной в соответствии с решением XXV/ 8.
Las investigaciones que se presentan en el informe no repercuten en las necesidades totales de reposición de fondos; siguen siendo las mismas que se indicaban en el informe del equipo de tareas XXV/8 de mayo de 2014.
То, в какой мере потенциал Организации будет нуждаться в пополнении ресурсами на временную помощь, будет определяться исключительно графиком конференций и заседаний на двухгодичный период 2002- 2003 годов.
Sólo se puede determinar en qué medida la capacidad de la Organización tendrá que ser complementada con recursos de asistencia temporal a la luz del calendario de conferencias y reuniones para el bienio 2002-2003.
В течение отчетного периода Секретариат провел консультации с 22 государствами- членами по вопросу о возможном пополнении компонента гражданской полиции МООНРЗС для оказания содействия Комиссии по идентификации в выполнении поставленных перед нею задач.
Durante el período que abarca el informe, la Secretaría consultó a 22 Estados Miembros acerca de su posible contribución al componente de policía civil de la MINURSO, para ayudar a la Comisión de Identificación en sus trabajos.
Она подчеркивает также ведущую роль кустарных горных промыслов в освоении новых ресурсов полезных ископаемых, пополнении национальных запасов
También se destacó la importante función de la minería artesanal para la explotación de nuevos recursos minerales, la reposición de las reservas nacionales y la creación de
других опросов общественного мнения; пополнении и хранении единого регистра идентификации личности
otras consultas populares; el mantenimiento y la custodia de un registro único de identificación de las personas
могут кардинально сказываться на пополнении рыбного промысла новыми особями.
la acidificación de los océanos) pueden tener efectos notables en el reclutamiento para la pesca.
несколько лет от фактических изменений, происходящих в пополнении рыбных запасов, и особенно по мере того, как приближается период полной эксплуатации урожайных поколений рыб.
varios años de retraso las variaciones reales de la renovación de la población, particularmente en los buenos años de plena explotación.
выразил признательность Группе по техническому обзору и экономической оценке за подготовку в сжатые сроки своего сложного анализа вопроса о пополнении.
encomió al Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica por haber preparado un análisis complejo de la cuestión de la reposición en tan breve plazo.
по техническому обзору и экономической оценке над ее исследованием по вопросу о пополнении Многостороннего фонда на 2003- 2005 годы.
de Evaluación Tecnológica y Económica en su estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral correspondiente a 20032005.
связанных с переговорами о пополнении ФГОС, было бы нецелесообразно привлекать ФГОС в качестве механизма финансирования Конвенции.
debido a las dificultades en las negociaciones sobre la reposición de fondos para el FMAM, no sería aconsejable considerar al Fondo un mecanismo de financiación para el Convenio.
Космический регламент ППТС, вероятно, сыграет конструктивную роль в оживлении и пополнении существующих процедур, предусмотренных в договорах Организации Объединенных Наций по космосу.
Es probable que el Reglamento de la CPA sobre el espacio ultraterrestre contribuya de forma constructiva a la revitalización y el enriquecimiento de los procedimientos previstos actualmente en los tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre.
международное сообщество оказать поддержку в пополнении ресурсов Глобального фонда для борьбы со СПИДом,
la comunidad internacional a prestar apoyo a la reposición de los recursos del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA,
экономической оценке обычно проводит анализ расходов во время обсуждения вопроса о пополнении Многостороннего фонда
el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica efectuaba los análisis de los costos durante los debates sobre la reposición del Fondo Multilateral
экономической оценке представила Рабочей группе открытого состава на ее тридцать четвертом совещании свой доклад о пополнении средств Многостороннего фонда в 2015- 2017 годах
Económica presentó al Grupo de Trabajo de composición abierta, en su 34ª reunión, su informe sobre la reposición del Fondo Multilateral de 2015- 2017
обеспечению гендерного равенства и защите прав женщин, а ее исследование было названо правительством Нидерландов решающим фактором при принятии им решения о создании и последующем пополнении Фонда ЦРТ- 3.
su investigación fue citada por el Gobierno de los Países Bajos como fundamental en su decisión de iniciar y, posteriormente, reponer el Fondo para el logro del tercer Objetivo de Desarrollo del Milenio.
Сопредседатель обратил внимание Рабочей группы на доклад целевой группы ГТОЭО о пополнении Многостороннего фонда на период 2006- 2008 годов( доклад ГТОЭО за 2005 год, том II), который был подготовлен
El Copresidente señaló a la atención del Grupo de Trabajo el informe del grupo de tareas del GETE sobre la reposición del Fondo Multilateral para 2006-2008(informe del GETE de 2005,
экономической оценке подготовить исследование по вопросу о пополнении Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола на период 2006- 2008 годов в соответствии с содержащимся в этом решении кругом ведения.
de Evaluación Tecnológica y Económica que realizara un estudio sobre la reposición del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal correspondiente al período 2006- 2008, de conformidad con el mandato que figuraba en esa decisión.
информации о пополнении средств ГЭФ
información sobre la reposición de fondos del FMAM,
экономической оценке в контексте просьб Сторон об уничтожении и пополнении.
Económica para su examen en relación con el pedido de las Partes sobre destrucción y reposición.
последнее решение о пополнении, принятое в 2005 году, относится к периоду 2006- 2008 годов.
que la última decisión sobre la reposición se había adoptado en 2005 para el período 2006-2008.
Результатов: 298, Время: 0.1496

Пополнении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский