ПОПРАВКАМ - перевод на Испанском

enmiendas
поправка
изменение
внесении изменений
modificaciones
изменение
поправка
пересмотр
модификация
корректировка
внесения поправок
изменить
reforma
реформа
реформирование
пересмотр
поправка
реорганизации
внесении поправок
enmendar
скорректировать
изменять
внести поправки
внесения поправок
внести изменения
внесения изменений
исправить
пересмотреть
enmienda
поправка
изменение
внесении изменений
reformas
реформа
реформирование
пересмотр
поправка
реорганизации
внесении поправок

Примеры использования Поправкам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По этой причине мы полагаем, что неголосование по поправкам представляет собой нечто, что мы никак не можем поддержать.
Por ello, estimamos que impedir una votación sobre la enmienda no es algo que podamos apoyar.
Согласно законодательным поправкам от 6 июня 2003 года торговля людьми квалифицируется
En virtud de las enmiendas legislativas de 6 de junio de 2003,
Благодаря поправкам эти законы обеспечивают более эффективную защиту для жертв насилия в семье.
Con arreglo a las enmiendas, estas leyes proporcionan una mayor protección a las víctimas de la violencia doméstica.
Принятие решения по поправкам, содержащимся в A/ C. 3/ 59/ L. 80.
Adopción de medidas en relación con las enmiendas al proyecto de resolución que figuran en A/C.3/59/L.80.
Согласно поправкам, этот закон применим к системе дошкольного образования, предусматривающей 41 час обучения в неделю.
Conforme a la enmienda, la ley también se aplica a otros marcos preescolares donde se imparten 41 horas semanales de enseñanza.
Согласно этим поправкам, местные муниципалитеты уже не обязаны учреждать советы по вопросам интеграции,
De conformidad con la enmienda, los municipios ya no están obligados a crear consejos de integración,
Принятие решения по поправкам, содержащимся в A/ C. 3/ 59/ L. 77.
Adopción de medidas en relación con las enmiendas que figuran en el documento A/C.3/59/L.77.
Согласно поправкам 1995 года, государства должны представлять подробную информацию в отношении административных мер, принимаемых ими по обеспечению выполнения этой Конвенции.
Con arreglo a las enmiendas de 1995, los Estados tienen la obligación de facilitar a la OMI información detallada relativa a las medidas administrativas que hayan adoptado para garantizar el cumplimiento del Convenio.
Поэтому Ассамблея должна принять решение по поправкам, содержащимся в документе A/ 54/ L. 39.
Por lo tanto, la Asamblea deberá adoptar una decisión acerca de las enmiendas contenidas en el documento A/54/L.39.
Позвольте высказать ряд замечаний по поправкам, содержащимся в документе A/ 53/ L. 42.
Quisiera hacer algunas observaciones sobre la enmienda que figura en el documento A/53/L.42.
Местные власти получили поддержку благодаря поправкам к Конституции и предоставлению больших средств для развития инфраструктуры.
Se ha fortalecido a las autoridades locales mediante una enmienda constitucional, y se han habilitado mayores fondos para el desarrollo de infraestructura.
Оно не подлежит поправкам или изменениям согласно процедурам, содержащимся в статье VII.
El anexo no será objeto de enmiendas o modificaciones con arreglo a los procedimientos incluidos en el artículo VII.
Согласно вышеуказанным поправкам, такое освобождение не должно приводить к установлению менее благоприятных для работников условий по сравнению с условиями, предусмотренными в Директиве ЕС.
Con arreglo a las enmiendas señaladas, esas excepciones no podrán redundar en condiciones menos favorables para los empleados que las previstas en la Directiva del Consejo Europeo.
Согласно этим поправкам, в качестве сдерживающего фактора должен применяться приговор об обязательном заключении в тюрьму сроком минимум на три месяца за обладание
En virtud de la enmienda deberá imponerse una condena de custodia obligatoria de un mínimo de tres meses de prisión por posesión o uso de cannabis,
Представитель Колумбии внес предложение не принимать решения по предложенным поправкам в документе A/ С. 1/ 50/ L. 62.
El representante de Colombia presentó una moción para que no se decidiera sobre la enmienda propuesta en el documento A/C.1/50/L.62.
на заседании в предыдущий день по всем предложенным поправкам Комитет немедленно принимал решения.
sesión del día anterior, la Comisión adoptó decisiones inmediatamente con respecto a todas las propuestas de enmiendas.
Iv Кроме того, была развернута широкая информационная кампания, посвященная поправкам к гражданскому кодексу( к положениям, касающимся семьи).
Iv También se llevó a cabo una campaña intensa de información relativa a las enmiendas al Código Civil(sobre las disposiciones que abarcan a la familia).
Департамент начал работу по предложенным поправкам.
se recomendó que el Departamento comenzara la labor sobre el proyecto de enmiendas.
Ассамблея примет сейчас решение по проекту резолюции A/ 59/ L. 51 и поправкам к нему, содержащимся в документе A/ 59/ L. 52.
La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución A/59/L.51 y sobre las enmiendas a dicho proyecto contenidas en el documento A/59/L.52.
попрежнему подлежат поправкам и пересмотру.
sigan estando sujetas a enmiendas y a revisión.
Результатов: 712, Время: 0.3379

Поправкам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский