ПОРОЧНОМУ КРУГУ - перевод на Испанском

círculo vicioso
порочный круг
замкнутый круг
порочный цикл
заколдованный круг
ciclo
цикл
порочный круг
период
круговорот
этап
замкнутый круг
виток
отчетный
ступени
протяжении

Примеры использования Порочному кругу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы должны положить конец порочному кругу, когда использование средств налогоплательщиков- уже более 4, 5 трлн евро( 5, 7 трлн долларов)- для спасения банков
Debemos poner fin al círculo vicioso consistente en usar dinero de los contribuyentes(que ya asciende a más de 4,5 billones de euros/5,7 billones de dólares)
Я чувствую, что нахожусь в порочном кругу, не имея никаких шансов из него выбраться.
Me encuentro en un círculo vicioso, sin posibilidad de salir.
На самом деле это совершенно не обязательно должно становиться порочным кругом.
En realidad esto no tienen porque ser un círculo vicioso.
Для общин меньшинств нищета становится порочным кругом.
La pobreza crea un círculo vicioso para los miembros de una minoría.
Благотворное взаимодействие и порочный круг в сфере образования 164.
Círculos virtuosos y círculos viciosos en la educación.
он постоянно возвращается к нам в порочном кругу передаривания.
Sigue regresando a nosotros en el círculo vicioso de los regalos.
мир рискует оказаться в порочном кругу эскалации насилия.
el mundo corre el peligro de deslizarse a un círculo vicioso de intensificación de la violencia.
Весь регион охвачен порочным кругом насилия, что, как представляется, ведет к еще большему кровопролитию.
Toda la región esta envuelta en un ciclo de violencia que parece llevar a un mayor derramamiento de sangre.
маргинализация которой длилась веками и которая замкнута в порочном кругу социального отчуждения.
grupo marginado durante siglos, que vive en el círculo vicioso de la exclusión social.
возможностью покончить с порочным кругом нищеты.
la interrupción del ciclo de la pobreza.
Неравенство связано с дискриминацией в порочном круге социального отчуждения,
La desigualdad está vinculada a la discriminación en un círculo vicioso de exclusión, pobreza
Государства должны признать, что в случаях применения насилия в отношении журналистов как в порочном круге безнаказанность порождает еще больше насилия.
Los Estados deben reconocer que, en casos de violencia contra periodistas, la impunidad genera más violencia en un círculo vicioso.
на развитии детей и напрямую связано с порочным кругом нищеты и дискриминации.
está directamente vinculada al círculo vicioso de la pobreza y la discriminación.
Дискриминация, которой подвергаются лица африканского происхождения, увековечивает порочный круг их ущемленности, который сдерживает развитие человеческого потенциала.
La discriminación que sufren los afrodescendientes perpetúa los círculos viciosos de desventajas que obstaculizan el desarrollo humano.
Вызванные изменением климата погодные аномалии могут создать порочный круг, вынуждая малоимущее население усиленно эксплуатировать убывающие природные ресурсы в целях обеспечения выживания.
Los fenómenos meteorológicos extremos causados por el cambio climático pueden crear círculos viciosos obligando cada vez más a las personas que viven en la extrema pobreza a sobreexplotar los recursos naturales como un mecanismo de subsistencia.
кризис задолженности порождает порочный круг для стран с неразвитой экономикой.
la crisis de la deuda crea círculos viciosos para las economías débiles.
Некоторые из самых бедных стран оказались втянутыми в порочный круг бремени обслуживания задолженности.
Algunos de los países más pobres se ven atrapados en círculos viciosos de gestión de la deuda.
в результате чего создается порочный круг, из которого крайне сложно вырваться.
que crean círculos viciosos de los que es sumamente difícil salir.
Времена до сих пор« аномальные», и« порочный круг» не разомкнут.
Estos no son tiempos"normales" y los"círculos viciosos" persisten.
речь идет о подростках из малообеспеченных семей, поскольку они оказываются в порочном кругу нищеты и недостатка культуры,
económico, el problema se agudiza al colocarlas en un círculo vicioso de pobreza y privación cultural,
Результатов: 48, Время: 0.0596

Порочному кругу на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский