ПОРУЧИТЕЛЕМ - перевод на Испанском

padrino
крестный отец
крестный
гадфавер
годфазер
шафером
свидетелем
спонсором
поручителем
годфавер
секундантом
patrocinante
поручитель
поручившееся
спонсора
автор
sponsor
поручитель
спонсора
наставник
куратор
garante
гарант
поручитель
уполномоченный
гарантирующего
patrocinador
автор
спонсор
поручитель
куратор
поручившееся
покровителем
инициатор
fiador
поручитель
гарант
protector
защитник
протектор
покровитель
защитное
защиты
защищает
поручитель
оберегает
заботливым
солнцезащитный

Примеры использования Поручителем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
я считаю, что добилась определенного прогресса, когда моим поручителем был Питер, и я думала.
creo que estaba realmente progresando con Peter como mi tutor.
Я была поручителем Джоди, и я ее очень любила,
Yo fui la Sponsor de Jodi, y la quería con locura,
Кроме того, авансовые платежи, превышающие 100 000 долл. США, могут производиться лишь после получения безотзывной гарантии, выданной в пользу ЮНОПС банком или другим поручителем, приемлемым для ЮНОПС.
Además, los pagos anticipados superiores a 100.000 dólares no se harán sin recibo previo de una garantía irrevocable hecha a favor de la UNOPS por un banco u otro garante aceptable para la UNOPS.
разделом 8 приложения 4 к Правилам контрактор разработает учебные программы в сотрудничестве с Органом и государством- поручителем и представит эти программы на утверждение Органу.
anexo 4 del Reglamento, el contratista preparará programas de capacitación en cooperación con la Autoridad y el Estado patrocinador y los presentará a la Autoridad para su aprobación.
Поручителем Марка Миллера был Эндрю Найл,
El fiador de Mark Miller era Andrew Nile,
иметь исковую силу, договор поручительства должен быть подписан поручителем( статья 27 Закона о собственности).
un contrato de fianza debe estar firmado por el fiador: artículo 27 de la Ley sobre el derecho de los bienes de 2007.
статья 12 предусматривает, что поручительство за работника может быть передано на временной основе, если ожидается рассмотрение судебного дела между работодателем- поручителем и трудящимся- мигрантом,
En el artículo 12 se estipula que el aval de un trabajador se puede transferir con carácter temporal en el caso de que haya alguna acción judicial pendiente entre el empleador garante y el migrante avalado,
Мигранты по линии" основной семьи" получают соответствующее разрешение с учетом их семейных связей с поручителем в Австралии; для таких мигрантов не существует требования в отношении сдачи экзамена на уровень квалификации
Los inmigrantes de la categoría" family stream" son seleccionados sobre la base del vínculo familiar con su patrocinador en Australia; no se les somete a pruebas de conocimientos o capacidad lingüística, como sucede con los
Если они находятся в стране с нарушением действующего законодательства и если законность их пребывания в стране зависит от наличия трудовых отношений с поручителем, то к неблагоприятным условиям труда добавляется уязвимость
Cuando se encuentran en situación irregular o cuando su legalidad en el país depende de la relación de trabajo con el patrocinador, a estas condiciones de precariedad se añade la vulnerabilidad
она решит, что такое одобрение не позволит государству- участнику или субъектам, поручителем которых оно является, монополизировать осуществление деятельности в Районе в отношении полиметаллических конкреций
determina que esa aprobación no permitirá que un Estado parte o entidades patrocinadas por él monopolicen la realización de actividades relacionadas con los nódulos polimetálicos en la Zona
В Австралии для заявителей по линии" основной семьи" поручителем является близкий родственник, проживающий в Австралии, который должен быть гражданином страны,
En Australia los solicitantes pertenecientes a la categoría" family stream"(vínculo familiar estrecho) pueden ser patrocinados por un pariente cercano residente en Australia que debe ser ciudadano, residente permanente
взятыми на себя государством- поручителем, как представляется, будет достаточным для установления наличия<< эффективного контроля>> для целей удовлетворения условий, касающихся поручительства.
junto con los compromisos asumidos como Estado patrocinante, podrían ser suficientes para establecer un" control efectivo" a los efectos de cumplir los requisitos de patrocinio.
сроки обучения будут проработаны в консультации с Органом и государством- поручителем.
programas y calendarios, se diseñarían en consulta con la Autoridad y el Estado patrocinante.
законодательство некоторых стран допускает въезд в страну ТМДП при условии выплаты одним поручителем другому определенной денежной суммы, частные агентства или их сотрудники,
algunas legislaciones permiten que TMEDs puedan pasar, bajo el pago de una suma de dinero, de un patrocinador a otro, al amparo de esas leyes se han dado casos en los que las agencias
Поручитель Кейда волновался,
El patrocinador de Cade estaba preocupado,
Государство- поручитель: Королевство Тонга.
Estado patrocinante: Reino de Tonga.
Государство- поручитель: Китай.
Estado patrocinador: China.
Ваш поручитель, кто он?
Tu patrocinador.¿Quién es?
Отдайте поручителю, он выпишет чек.
Dar garante, que va a escribir un cheque.
Мой предыдущий поручитель съехал и отправился в Лизбург.
Mi anterior padrino se mudó a Leesburg.
Результатов: 51, Время: 0.3911

Поручителем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский