PATROCINADOS - перевод на Русском

спонсируемых
patrocinados
subvencionados
apoyados
financiados
финансируемых
financiados
patrocinados
financiación
cargo
sufragados
financiadas con cargo a los fondos
организуемых
organizados
patrocinados
convocadas
impartidos
celebradas
поддерживаемых
apoyados
respaldados
patrocinados
mantenidas
soportados
apoyo
con respaldo
sustentadas
спонсорами которых выступают
patrocinados
под эгидой
bajo los auspicios
bajo la égida
patrocinado por
auspiciado por
bajo el patrocinio
en el marco
dirigido por
dependiente
спонсором которых является
patrocinados
спонсорство
patrocinio
patrocinados
спонсорской поддержке
patrocinio
patrocinados
оно поручилось
patrocinado
курируемым

Примеры использования Patrocinados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esos seminarios fueron patrocinados conjuntamente por la División de Estadística de las Naciones Unidas,
Эти практикумы были организованы на совместной основе Статистическим отделом,
El Compromiso 8 refleja las preocupaciones de los gobiernos en cuanto a las consecuencias sociales negativas de los programas de ajuste estructural patrocinados por las instituciones financieras multilaterales.
Обязательство 8 отражает озабоченность правительств негативными социальными последствиями программ структурной перестройки( ПСП), организованных многосторонними финансовыми учреждениями.
Muchas compañías del sector privado de su país facilitan servicios para la realización de cursos de capacitación en ese tipo de cooperación patrocinados por los gobiernos.
Многие компании частного сектора в его стране предоставляют возможность для организации учебных курсов по вопросам такого сотрудничества, спонсором которых выступает правительство.
El Ejército de Salvación también ha hecho posible que las mujeres que viven en las zonas rurales participen en pequeñas empresas mediante proyectos de microfinanciación patrocinados por el Ejército de Salvación.
Кроме того, Армия спасения помогла женщинам в сельских районах проявить себя в качестве руководителей малых предприятий благодаря участию в проектах микрофинансирования, организованных Армией спасения.
los coordinadores hablaron directamente con los delegados patrocinados sobre la adhesión a la Convención.
координаторы непосредственно беседовали со спонсируемыми делегатами о присоединении к КНО.
El pago de dietas para los gastos(almuerzo y cena) de los delegados patrocinados.
Выплата пособий для покрытия расходов( обед и ужин) спонсируемым делегатам;
las actividades de seguimiento con los delegados patrocinados fueron esferas de especial atención en 2012.
ее протоколов, организации Программы спонсорства и последующей работе со спонсируемыми делегатами.
Brcko de Bosnia y Herzegovina indica que sus agentes han participado en una serie de seminarios sobre violencia doméstica patrocinados por organizaciones no gubernamentales.
сотрудники полиции района Брчко приняли участие в ряде практикумов по вопросам насилия в семье, организованных неправительственными организациями.
he relacionado algunos de los números del boletín con actos patrocinados por el UNIDIR.
Институт обеспечивал увязку некоторых вопросов« Информационного бюллетеня» с мероприятиями, финансируемыми ЮНИДИР.
Actividades de seguimiento de los cursos de capacitación patrocinados por las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea.
Последующая деятельность в связи с учебными курсами, организуемыми Организацией Объединенных Наций/ Европейским космическим агентством.
tú ahí fuera para cometer actos de terrorismo patrocinados por el estado.
отправляет людей вроде вас совершать террористические акты, спонсируемые государством.
En 2005, el Centro organizaría también dos cursos prácticos patrocinados por los Estados Unidos y la ESA.
В 2005 году Центр также проведет у себя два практикума, спонсорами которых являются Соединенные Штаты и ЕКА.
La delegación señaló que le gustaría conocer más detalles sobre los elementos de la salud genésica patrocinados por el Fondo en situaciones de emergencia o de crisis.
Делегация заявила, что она хотела бы получить дополнительную информацию о конкретных мероприятиях по охране репродуктивного здоровья, которые поддерживает Фонд в чрезвычайных/ кризисных ситуациях.
otros destinatarios de los proyectos patrocinados.
на которых ориентированы финансируемые проекты.
Se celebraron diversas exposiciones y festivales patrocinados fundamentalmente por la UNMISET,
Ряд выставок и фестивалей были организованы главным образом МООНПВТ,
El Comité Directivo decidió invitar a 14 Estados, aunque solo 3 respondieron dentro del plazo y fueron patrocinados: Iraq, Líbano
Руководящий комитет решил пригласить 14 государств, но вовремя ответили и были проспонсированы только три: Ирак, Ливан
Los actos de terrorismo y sabotaje patrocinados por el país vecino habían provocado una pérdida enorme de vidas preciosas de civiles inocentes
Результатом актов терроризма и диверсий, организованных соседней страной, стала потеря многих ценных жизней ни в чем не повинных гражданских лиц
Se comenzaron a transmitir programas de radio y televisión patrocinados por la MICIVIH en dos ciudades de provincia,
В двух провинциальных городах при поддержке МГМГ были подготовлены теле- и радиопрограммы,
Tres proyectos de asistencia técnica dos patrocinados por los donantes y uno financiado con cargo a la Cuenta para el Desarrollo;
Три проекта технической помощи( два финансируются донорами, а один-- со Счета развития), руководимые и осуществляемые подпрограммой;
Evaluación de los proyectos femeninos patrocinados por las asociaciones de mujeres rurales en los nuevos Länder federales.
Оценка проектов для женщин, организованных ассоциациями сельских женщин в новых федеральных землях.
Результатов: 324, Время: 0.5075

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский