ПОСОБИЯМ - перевод на Испанском

prestaciones
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
beneficios
благо
прибыль
преимущество
пособие
доход
интересах
выгоды
пользу
льготы
отдачу
subsidios
пособие
субсидия
надбавка
субсидирование
грант
дотаций
выплат
manuales
руководство
пособие
справочник
ручной
вручную
учебник
наставление
инструкция
pensiones
пенсия
пособие
алименты
пансион
пенсионных
выплате
prestación
оказание
предоставление
пособие
обеспечение
надбавка
выплата
помощь
доставка
льготы
subvenciones
субсидия
грант
субсидирование
пособие
дотация
субвенции
субсидируемые

Примеры использования Пособиям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обеспечение наличия у жертв надлежащего и своевременного доступа к пособиям по социальному страхованию.
Aseguramiento de que las víctimas tengan acceso adecuado y oportuno a los beneficios de la seguridad social.
Студенты в полной мере покрывают расходы по университетскому обучению и учебным пособиям, а также все финансовые обязательства.
El estudiante se hace cargo del costo íntegro de las tasas y libros universitarios, así como de todas las obligaciones financieras.
облегчить доступ женщин к пособиям, правам и видам деятельности, от которых они могли бы быть в настоящее время отстранены.
facilitar el acceso de las mujeres a las prestaciones, los derechos y las actividades de las que podrían estar excluidas.
Они в большинстве случаев подвергаются дискриминации в плане доступа к семейным пособиям, членству в Национальном сберегательном фонде Фиджи, получения очередного отпуска и т.
En la mayoría de los casos, son discriminadas en lo que respecta al acceso a los beneficios familiares, la afiliación al Fondo Nacional de Previsión de Fiji, los derechos a vacaciones,etc.
Условные обязательства по пособиям в связи с увольнением
El pasivo eventual por prestaciones de terminación del servicio
обязательств по пособиям на медицинское обслуживание после окончания службы
las obligaciones por beneficios médicos tras la terminación del servicio
членам их семей доступ к неотложной медицинской помощи и, по возможности, пособиям по социальному обеспечению.
a sus familiares el acceso efectivo a la atención médica de urgencia y, cuando aplique, las prestaciones de seguridad social.
рекомендовали принять упрощенную политику, касающуюся обеспечения всеобщего доступа к пособиям на содержание детей
de acogimiento familiar y recomendó que se adoptara una política simplificada de acceso universal a los subsidios de manutención infantil
Отказ в прописке может лишить доступа к социальным пособиям, таким как пособие на детей или пенсионные выплаты,
La denegación de la propiska podía impedir el acceso a beneficios sociales como la prestación por hijos a cargo
состоящими в зарегистрированном гомосексуальном партнерстве, в целях обеспечения полного доступа к страхованию здоровья и пособиям по вдовству.
las uniones registradas entre homosexuales con el fin de garantizar pleno acceso al seguro médico y las pensiones de viudedad.
регулярно проводятся ознакомительные мероприятия по пособиям и услугам социального страхования,
celebra periódicamente sesiones de orientación sobre las prestaciones y los servicios de la seguridad social,
других документальных подтверждений свидетельствует о том, что выплаты временно переведенным служащим производились в дополнение к основной заработной плате и другим пособиям.
otros justificantes confirma que los pagos hechos a los empleados trasladados temporalmente se hicieron además del sueldo básico y otros subsidios.
С точки зрения доступа к семейным пособиям венгерское законодательство не проводит различия между отцом
Con respecto al acceso a las subvenciones familiares, la legislación húngara no hace diferencias entre el padre
которым подвергаются женщины- мигранты, а также отсутствием их доступа к трудовым правам и социальным пособиям, прежде всего в случае мигрантов- домашних работниц.
migrantes en el Ecuador, así como la falta de acceso a sus derechos laborales y beneficios sociales, especialmente por parte de las trabajadoras domésticas migrantes.
финансовой помощи и пособиям.
a ayudas económicas y subsidios.
в частности к пособиям по инвалидности и по случаю потери кормильца, а также детским пособиям..
en particular a las pensiones de jubilación y de supervivencia y a las prestaciones por hijos.
по взносам, пособиям и инвестиционным процессам.
en particular respecto de las aportaciones, las prestaciones y los procesos de inversión.
их дети имеют равный доступ к школьному образованию, пособиям и другим льготам.
sus hijos reciben el mismo acceso a escuelas, subvenciones y otros beneficios.
Причитающиеся с сотрудников по этой статье, представляют собой в основном неликвидированную задолженность по авансам на покрытие путевых расходов и пособиям на образование, из которых авансировано 25 659 долл. США.
Subsidios del personal Este concepto se refiere principalmente a los adelantos por gastos de viaje no liquidados y los adelantos por gastos de educación, de los que se adelantaron 25.659 dólares.
т. е. обязательства по пособиям на медицинское обслуживание после окончания службы
contingentes en la OMM: las obligaciones por beneficios médicos tras la terminación del servicio,
Результатов: 483, Время: 0.2702

Пособиям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский