ПОСРЕДНИЧЕСТВО - перевод на Испанском

mediación
посредничество
медиация
посредство
посредник
посреднических
intermediación
посредничество
брокерской деятельности
посреднической деятельности
брокерские операции
посреднических услуг
посредников
посреднические операции
брокерские услуги
facilitación
содействие
облегчение
предоставление
развитие
посредничество
стимулирование
упрощению процедур
mediar
посредничество
выступить посредником
посреднические
посредничать
mediaciones
посредничество
медиация
посредство
посредник
посреднических

Примеры использования Посредничество на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Призыв к главам африканских государств, осуществляющим посредничество, установить механизм наблюдения за осуществлением результатов деятельности Комитета по достижению согласия и диалогу.
Hacer un llamamiento a los Jefes de Estado africanos encargados de la mediación con miras a que establezcan un mecanismo de seguimiento de la aplicación de los resultados del Comité de Concertación y Diálogo.
В некоторых из этих случаев благодаря вмешательству Канцелярии Омбудсмена( посредничество, инструктирование одной или всех сторон)
En algunos casos una intervención(mediación facilitada, adiestramiento de una de las partes o de ambas) de la Oficina
В тех случаях, когда посредничество или примирение не приносит желаемых результатов,
Cuando los casos no se resuelven mediante mediación o conciliación, la Comisión los investiga,
Словения приветствует решение Председателя сделать посредничество главной темой нашего обсуждения на этой сессии.
Eslovenia acoge con beneplácito la decisión del Presidente de otorgar fundamental prominencia al tema de la mediación en nuestras deliberaciones de este período de sesiones.
Посредничество должно ставить себе основной целью мирное урегулирование споров,
El objetivo prioritario de la mediación debe ser el arreglo pacífico de las controversias,
Однако широко применяемое международное посредничество для урегулирования кризисов
El uso amplio de la mediación internacional para resolver crisis
В-третьих, насколько эффективно мы используем посредничество как инструмент мирного урегулирования споров?
En tercer lugar,¿cuál ha sido nuestra eficacia en el uso de la mediación como instrumento para el arreglo pacífico de controversias?
Мы решили вести диалог через официальное посредничество и международный арбитраж с тем, чтобы избавить наши народы- соседи от бедствий войны.
Hemos optado por el diálogo a través de la mediación oficial y del arbitraje internacional, para ahorrar a nuestros pueblos vecinos el flagelo de la guerra.
Ii Посредничество влиятельных лиц( вождей племен,
Ii Intervención de personalidades influyentes(dirigentes tribales,
Об этом свидетельствует посредничество и участие общества в его заключении,
Esto se refleja en la mediación e intervención sociales apropiadas en la celebración,
Более эффективное посредничество на этапе поддержания мира может повысить осуществимость мирных соглашений.
Una mediación más eficaz durante la etapa de establecimiento de la paz podría dar lugar a acuerdos de paz de más fácil aplicación.
пришлось ли им платить за" посредничество", чтобы приехать на Арубу.
habían efectuado pagos a algún“intermediario” para ingresar en Aruba.
за образцовое посредничество при обсуждении этого очень непростого вопроса.
por la forma ejemplar en que facilitó las negociaciones sobre este tema tan delicado.
Помимо низких доходов основными препятствиями на пути увеличения объема накоплений являются неэффективное финансовое посредничество и высокая макроэкономическая неустойчивость.
Además de los bajos ingresos, los principales obstáculos que se interponen a un aumento del ahorro son la ineficiencia de la intermediación financiera y la gran inestabilidad macroeconómica.
Секретариат мог бы играть катализирующую роль в сфере обмена соответствующей информацией между ключевыми участниками процесса КБО(" информационное посредничество").
La secretaría podría desempeñar una función facilitadora en lo que respecta al intercambio de información pertinente entre los participantes clave en el proceso de la Convención(" corretaje de información").
Малави воздает должное руководству Экономического сообщества западноафриканских государств( ЭКОВАС) за успешное посредничество в разработке воюющими фракциями мирного плана.
Malawi encomia a los dirigentes de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental(CEDEAO) por haber mediado con éxito en el plan de paz entre las facciones beligerantes.
Она открывает превосходные возможности для торговли с меньшими затратами благодаря тому, что устраняется посредничество и отпадает необходимость выхода на глобальные рынки.
Ofrece excelentes oportunidades para hacer transacciones a menor costo mediante la eliminación de la intermediación y la participación en los mercados mundiales.
Мы абсолютно уверены в том, что одним из решающих факторов в этом плане является подлинное посредничество на основе общих целей,
Creemos firmemente que, en este sentido, una mediación genuina, basada en objetivos compartidos,
может сыграть посредничество в Сирии на нынешнем этапе конфликта?
qué papel podrían desempeñar los mediadores en Siria en la fase actual del conflicto?
Первый вице-президент Киир заявил, что он считает, что политическое посредничество необходимо для того, чтобы устранить угрозу ЛРА.
El Vicepresidente Primero Kiir manifestó que, en su opinión, se necesitaba una mediación política para eliminar la amenaza del Ejército de Resistencia del Señor.
Результатов: 2129, Время: 0.098

Посредничество на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский