ПОСТОЯННОЙ БДИТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

vigilancia constante
постоянный контроль
постоянным наблюдением
постоянной бдительности
постоянного мониторинга
непрерывного мониторинга
непрерывное отслеживание
постоянный надзор
постоянная слежка
неизменную бдительность
vigilancia continua

Примеры использования Постоянной бдительности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходима постоянная бдительность в вопросах уважения прав человека
Se requiere una vigilancia constante para asegurar el respeto de los derechos humanos
В то же время вполне очевидно, что необходима постоянная бдительность для обеспечения полной
Sin embargo, al mismo tiempo, es evidente que se necesita una vigilancia continua para asegurar la protección plena
Взрослые должны проявлять постоянную бдительность во избежание привития детям пренебрежительного отношения к другим людям.
Los adultos deben mantener una vigilancia permanente para evitar transmitir a sus hijos actitudes de desprecio hacia otros seres humanos.
Как бы прочно ни укрепился принцип независимости судебных органов, постоянная бдительность и международное сотрудничество необходимы для обеспечения неуклонного соблюдения принципа независимости судов.
Por bien establecida que esté la independencia de la judicatura, la cooperación internacional y una vigilancia constante son necesarias para garantizar el respeto continuo de la independencia judicial.
ливанским силам безопасности за их постоянную бдительность в этом вопросе и за их усилия, направленные на разрядку обстановки.
a los servicios de seguridad del Líbano por su vigilancia continua a ese respecto y sus esfuerzos para calmar la situación.
Маврикий сохраняет постоянную бдительность, с тем чтобы пресекать попытки внедрения в нашу финансовую сферу незаконных поступлений от преступной деятельности.
Mauricio mantiene vigilancia constante ante los intentos de introducir los productos ilícitos de la delincuencia en sus circuitos financieros.
Для борьбы с этим явлением необходимо проявлять постоянную бдительность и укреплять международное сотрудничество.
Para luchar contra este fenómeno es necesario ejercer una vigilancia constante y fortalecer la cooperación internacional.
решающее значение имеет активность гражданского общества, равно как и постоянная бдительность правительства.
sociedad civil era decisivo, como también lo era la constante vigilancia del Gobierno, ya que ninguna sociedad era inmune al racismo y la intolerancia.
Армия проявляет постоянную бдительность в целях предотвращения нарушений прав человека со стороны военнослужащих.
El Ejército mantiene una vigilancia constante para evitar violaciones de los derechos humanos por parte de sus miembros.
государств, то необходимо проявлять постоянную бдительность.
deben también ser objeto de vigilancia continua.
Этот опыт, однако, указывает на необходимость проявлять постоянную бдительность по отношению к тем, кто бессовестно пытается скомпрометировать традиции
Sin embargo, la experiencia señala la necesidad de una vigilancia constante contra los que, inescrupulosamente, traten de comprometer las tradiciones
В частности, мы призываем международное сообщество сохранять постоянную бдительность в отношении пресечения поставок связанных с ядерным оружием материалов,
En particular, exhortamos a la comunidad internacional a que mantenga una vigilancia constante para impedir la transferencia, a terceros Estados, de materiales, equipos
призыв о необходимости сохранять постоянную бдительность в отношении расовой дискриминации,
en el que nos pide que mantengamos una vigilancia constante contra la discriminación racial,
секретность в органах власти является угрозой основным ценностям демократического правления, и что только постоянная бдительность, как в установившихся, так
sigue siendo una amenaza para los valores medulares de la gobernancia democrática, y que sólo la vigilancia constante, tanto en las democracias establecidas
Радость от успеха не должна затмевать необходимости постоянной бдительности.
Nuestra noción de éxito no debe disimular la necesidad de una vigilancia incansable.
Поощрение и защита прав человека требуют постоянной бдительности и усилий всех ответственных правительств.
La promoción y la protección de los derechos humanos exigen la vigilancia y el esfuerzo constante de todos los gobiernos responsables.
Лишь благодаря постоянной бдительности медицинских работников наших стран
Sólo mediante una supervisión continua por parte de las autoridades de salud de nuestros países,
сохранения памяти и постоянной бдительности мы можем добиться того, чтобы трагедии прошлого служили наглядными уроками для будущего.
el recuerdo y la atención constante podemos asegurar que las tragedias del pasado sirvan como claras lecciones para el futuro.
которая требует постоянной бдительности, неослабных усилий в области институционального строительства, упорного международного сотрудничества и твердой решимости вести борьбу.
que para combatirla se necesitan una vigilancia y fomento de la capacidad permanentes, una persistente colaboración internacional y una determinación sólida.
их поощрение и защита требуют постоянной бдительности и мер, призванных гарантировать, что этими правами действительно обладали все члены общества.
protección de los derechos humanos exigía una vigilancia y unas medidas permanentes para que todos los miembros de la sociedad pudieran disfrutar efectivamente de estos derechos.
Результатов: 117, Время: 0.0515

Постоянной бдительности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский