БДИТЕЛЬНОСТИ - перевод на Испанском

vigilancia
мониторинг
контроль
наблюдение
бдительность
отслеживание
надзор
охрана
слежка
слежения
vigilance
бдительность
vigilantes
сторож
охранник
наблюдатель
линчеватель
мститель
бдительность
смотритель
бдительным
дозорный
надзиратель
parapoliciales
alerta
тревога
начеку
бдительность
сигнал
настороже
наготове
оповещения
предупреждения
боевой готовности
боевого дежурства

Примеры использования Бдительности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разработка международных стандартов должной бдительности в отношении клиентов требует активного изучения деловых связей клиентов
La aplicación de los principios de la diligencia debida a los clientes internacionales requiere una investigación activa de las relaciones comerciales y los grupos de
попыток осуществления поставок, выявленных благодаря бдительности таможенных служб.
sobre los intentos de transferencia detectados por autoridades aduaneras que se mantienen vigilantes.
Подозрительные запросы указывают на необходимость повышения уровня информированности и бдительности среди поставщиков.
Las averiguaciones que suscitan sospechas señalan la necesidad de que los proveedores profundicen sus conocimientos y se mantengan alerta.
В то же время наличие системы сельских групп по урегулированию конфликтов способствует повышению правовой бдительности сельских жителей и их законопослушанию.
Al mismo tiempo, el sistema contribuye a la vigilancia legal por los aldeanos y su obediencia de las leyes y los reglamentos y las fomenta.
что подчеркивает необходимость неустанной международной бдительности с целью не допустить дальнейшего выхода кризиса в Сирии за ее пределы.
Líbano sigue siendo tensa, lo que recalca la necesidad de mantener la vigilancia internacional para evitar que la crisis siria se siga propagando.
Борьба с этим многогранным явлением требует от международного сообщества постоянной бдительности и эффективных действий.
La lucha contra este fenómeno multidimensional exige una vigilancia constante y una acción eficaz de la comunidad internacional.
правительство Есихико Нода не снижает бдительности.
el Gobierno de Yoshihiko Noda no baja la guardia.
требует постоянной бдительности.
que exige una vigilancia constante.
В своих рекомендациях Специальный докладчик подчеркнул роль твердой политической воли и этической бдительности для борьбы-- через посредство эффективных политических программ-- с бедствиями расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
En sus recomendaciones, el Relator Especial subrayó que una firme voluntad política y la vigilancia ética permiten contrarrestar, mediante programas políticos eficaces, los azotes del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia.
проект может поощрить государства к проявлению большей бдительности и недопущению использования международной организации для легитимизации действий, предпринимаемых в национальных интересах одного
podría alentar a los Estados a ser más vigilantes y no permitir que se utilice la organización internacional para legitimizar actos realizados en el interés nacional de uno
Выражаем также нашу признательность правительству Индии, в частности Центральной комиссии по бдительности, за проведение совещания Исполнительного комитета Ассоциации в Дели в апреле 2013 года;
Expresamos también nuestro agradecimiento al Gobierno de la India y, en particular, a la Comisión Central de Vigilancia por haber acogido la reunión del Comité Ejecutivo de la Asociación en Nueva Delhi en abril de 2013;
Благодаря их бдительности и готовности к акциям протеста,
Gracias a su vigilancia y su acción de protesta,
Сообщалось также, что в некоторых случаях" группы бдительности", в которые входят члены экстремистских политических партий,
Asimismo, se ha informado de casos en los que grupos parapoliciales integrados por miembros de partidos políticos extremistas
В центре Исламабада группы бдительности от финансируемой правительством Лал Масджид( Красной Мечети)
En el corazón de Islamabad, grupos vigilantes de una mezquita financiada por el gobierno, Lal Masjid,
В то же время у нас есть все основания для сохранения бдительности, поскольку наша страна имеет общие границы со странами Восточной Европы
Por otro lado, tenemos muchas razones para seguir alerta, debido a las fronteras que compartimos con las regiones de Europa oriental y Asia central,
Лишь благодаря бдительности железнодорожных служащих,
Sólo gracias a la vigilancia de los trabajadores ferroviarios,
осуждающую применение биологии в качестве оружия и подчеркнула необходимость сохранения всеми государствами бдительности в борьбе со всеми угрозами применения биологического оружия.
un arma y puso de relieve la necesidad de que todos los Estados se mantengan vigilantes para hacer frente a todas las amenazas que plantean las armas biológicas.
деятельностью молодежных<< групп бдительности>>, концентрацией бывших комбатантов и охраной границы.
las acciones de grupos de jóvenes parapoliciales, la concentración de excombatientes y la seguridad de las fronteras.
также по вопросам проведения наблюдения с упором на обеспечение бдительности, транспарентности и честности.
la forma de proceder a la observación prestando especial atención a la vigilancia, la transparencia y la integridad.
других злоупотреблений требуют постоянной бдительности со стороны компетентных и независимых сотрудников.
otros abusos exigen una vigilancia constante por parte de personal competente e independiente.
Результатов: 354, Время: 0.3387

Бдительности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский