ПОСТРОЕНИЯ ШКАЛЫ ВЗНОСОВ - перевод на Испанском

de la escala de cuotas
para la elaboración de la escala
de preparación de la escala
de las escalas de cuotas
de la elaboración de la escala de cuotas

Примеры использования Построения шкалы взносов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она также принимает к сведению тот факт, что анализ других элементов методологии построения шкалы взносов будет продолжен на пятьдесят девятой сессии Комитета.
También toma nota de que el análisis de los otros elementos de la metodología para establecer la escala de cuotas continuará durante el 59º período de sesiones de la Comisión.
Поэтому в любой методологии построения шкалы взносов должны учитываться все элементы, влияющие на эту способность, в первую очередь
Por consiguiente, cualquier metodología de cálculo de la escala de cuotas debe tener en cuenta todos los elementos que influyen en esa capacidad,
Нынешнее трудное финансовое положение обусловлено не методологией построения шкалы взносов, а тем, что некоторые государства- члены,
La difícil situación financiera no se debe a la metodología de la escala de cuotas sino a que algunos Estados Miembros,
доход на душу населения; применение такой скидки является одним из основополагающих принципов нынешней методологии построения шкалы взносов.
bajos ingresos per cápita; ese ajuste es uno de los aspectos fundamentales de la metodología para la elaboración de la escala.
Согласно резолюции 64/ 248 Генеральной Ассамблеи Комитету следует согласовать будущую методологию построения шкалы взносов, обеспечить устойчивую и более справедливую структуру финансирования,
De conformidad con la resolución 64/248 de la Asamblea General, la Comisión debe llegar a un acuerdo sobre la futura metodología de la escala de cuotas, a fin de establecer una estructura financiera sostenible y más equitativa,
которое позволило бы урегулировать сложившуюся ситуацию и усовершенствовать механизм построения шкалы взносов.
consolidar al mismo tiempo el mecanismo de preparación de la escala.
На своей семьдесят первой сессии Комитет постановил продолжить рассмотрение всех элементов методологии построения шкалы взносов на своей следующей сессии с учетом любых возможных указаний Ассамблеи.
En su 71º período de sesiones, la Comisión decidió seguir examinando todos los elementos de la metodología de la escala de cuotas en su próximo período de sesiones, teniendo en cuenta las orientaciones que le diera de la Asamblea.
в связи с этим Секретариат должен представить Пятому комитету информацию о применении нынешней методологии построения шкалы взносов без верхнего предела ставки на уровне 22 процентов.
por lo que la Secretaría debería proporcionar a la Quinta Comisión información sobre la aplicación de la actual metodología de las escalas de cuotas sin el límite máximo del 22%.
Что касается метода построения шкалы взносов в регулярный бюджет, то Сирия выступает за то,
En lo que se refiere al método de determinación de la escala de cuotas para el presupuesto ordinario,
провести обзор всех элементов методологии построения шкалы взносов во исполнение резолюции 64/ 248 Генеральной Ассамблеи.
abierto a fin de revisar todos los elementos de la metodología de la escala de cuotas, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 64/248 de la Asamblea General.
Методология построения шкалы взносов должна быть достаточно гибкой для того, чтобы она могла корректироваться с учетом будущих экономических тенденций
La metodología para la elaboración de la escala de cuotas debería ser suficientemente flexible para tener en cuenta las tendencias económicas futuras
Вместе с тем нынешняя методология, используемая для построения шкалы взносов, недостаточно полно учитывает экономические условия;
Sin embargo, la metodología vigente para la preparación de la escala de cuotas no tiene suficientemente en cuenta la evolución económica;
В связи с этим делегация страны оратора отвергает любые изменения элементов нынешней методологии построения шкалы взносов, направленные на то, чтобы переложить бремя финансирования Организации на плечи развивающихся стран.
Por lo tanto, la delegación de Qatar rechaza cualquier modificación de los elementos de la metodología vigente para la preparación de la escala de cuotas que tenga como propósito trasladar la carga del financiamiento de la Organización a los países en desarrollo.
основным принципом построения шкалы взносов является платежеспособность,
dice que el principio básico para la elaboración de la escala de cuotas es la capacidad de pago que,
при рассмотрении методологии построения шкалы взносов на период 2007- 2009 годов он учтет негативные последствия применения нынешней методологии для развивающихся стран.
al examinar la metodología de preparación de la escala de cuotas para el período 2007-2009, tenga en cuenta las consecuencias negativas que tiene la actual metodología en los países en desarrollo.
методология, используемая для построения шкалы взносов, должна и впредь находиться в строгом соответствии с принципом платежеспособности согласно правилам процедуры
dice que la metodología utilizada para establecer la escala de cuotas debe seguir respetando estrictamente el principio de la capacidad de pago, de conformidad con el reglamento
Обращаясь к методологии построения шкалы взносов на период 2007- 2009 годов,
Refiriéndose a la metodología para la escala de cuotas del período 2007-2009,
Методология построения шкалы взносов должна включать скидку на низкий доход на душу населения
La metodología para el establecimiento de la escala de cuotas debe incluir el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita
Данные, собранные с целью построения шкалы взносов на 2007- 2009 годы, должны быть надежными
Los datos que se recojan para el cálculo de la escala de cuotas para 2007-2009 deben ser fiables,
В отношении методологии построения шкалы взносов Европейский союз считает, что более справедливое и сбалансированное разделение бюджетных обязанностей имеет существенное значение для
En cuanto a la metodología para la preparación de la escala de cuotas, la Unión Europea considera indispensable para el funcionamiento eficaz de las Naciones Unidas distribuir las responsabilidades presupuestarias de manera equitativa
Результатов: 264, Время: 0.0325

Построения шкалы взносов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский