ПОСЫЛ - перевод на Испанском

mensaje
сообщение
послание
смс
сигнал
идея
обращение
посыл
смска
premisa
посылка
предпосылка
принцип
предположение
положение
тезис
условием
постулате
основе
idea
идея
мысль
представление
концепция
затея
знаю
понятия
представляешь
понимаю
предположения

Примеры использования Посыл на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Считал- так посыл жестче, когда тело остается на улице.
porque creía que enviaba un mensaje más cruel dejándolo en la calle.
Потому… потому что в ее текстах есть такой сильный посыл для молодых женщин и девочек по всей планете.
Porque… porque tiene un mensaje tan fuerte para mujeres jóvenes y chicas de todo el planeta.
Для меня это было настолько странным: как они смогли сделать упаковку такой загадочно красивой и идеальной, а свой посыл настолько невыносимо
Así que para mí, esto era muy bizarro ver cómo lograron un envase tan misteriosamente hermoso y perfecto y un mensaje tan clara
которое дает возможность донести до участников этого международного форума подлинный и благородный посыл ислама: посыл терпимости.
atribuyen especial importancia a esta reunión como oportunidad para proyectar, en este foro universal, el mensaje verdadero y noble, que es el mensaje de la tolerancia.
Мистер Дженсен считает, что Говард Бил дает… очень важный посыл народу Америки.
El Sr. Jensen piensa que Howard Beale lleva… un mensaje importante al pueblo estadounidense.
Их дополнительная ценность заключается в том, что общины сами формулируют основной посыл, используя современные средства коммуникации
El valor añadido que ofrecen esos vídeos reside en que las propias comunidades crean el mensaje, utilizando las comunicaciones
Да, хорошо, я думаю что монстр, который съел меня Не понял этот посыл.
Sí, bueno, supongo que el monstruo que me comió no recibió ese memorándum.
дает неверный посыл, Митчелл.
te haga feliz, envía el mensaje equivocado, Mitchell.
Вовторых, было признано, что, хотя и следует сделать ясный посыл через законодательство, запрещающее насилие в отношении детей во всех формах
En segundo lugar, se ha reconocido que, si bien debe transmitirse por vía legislativa un mensaje claro que prohíba la violencia contra los niños en todas sus formas
просит привести примеры того, как можно усилить посыл о том, что пытки не являются эффективным средством борьбы с преступностью,
pide que se citen ejemplos de la manera de fortalecer el mensaje de que la tortura no es un medio eficaz para combatir el delito,
Центральный посыл заключается в том, что укрепление законных институтов
El mensaje clave es que el fortalecimiento de las instituciones legítimas
В частности, основной посыл со стороны системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне заключался во вкладе концепции безопасности человека в реализацию инициативы<< Единство действий>>
En particular, un mensaje clave que surgió del sistema de las Naciones Unidas en el plano de los países fue la contribución del enfoque de la seguridad humana a la iniciativa" Unidos en la acción".
тем самым направило всему человечеству четкий посыл.
ha enviado un mensaje firme a toda la humanidad.
нам более общую тему, которая может выхолостить любой наш посыл.
que entraña el riesgo de diluir cualquier mensaje que quisiéramos transmitir.
в стране с недалеким прошлым военной диктатуры антиправительственный посыл оппонентов оказался резонирующим,
en un país con un pasado reciente de dictadura militar, el mensaje contra el gobierno de nuestros oponentes resonó
определенно несет пагубный посыл.
fue un mal mensaje.
укрепил этот важный посыл и сосредоточил свое внимание на человеческом аспекте миграции,
reforzó ese importante mensaje al concentrar la atención en el rostro humano de la migración
Четкий посыл состоит в том, что нельзя допускать, чтобы какое-либо эмбарго такого рода вводилось против любого государства, поскольку оно ведет к
Un mensaje claro es que no se debe permitir que se imponga ningún bloqueo de este tipo contra cualquier Estado,
Ну, это и весь посыл, что мы пытаемся донести сегодня, то, что вы можете сделать небольшой вклад, который будет иметь огромное значение.
Bien, ese es todo el mensaje que estamos tratando de hacer llegar al otro lado hoy en dia, que se puede hacer una pequeña contribución la cual hará una enorme diferencia.
будучи сама по себе абсолютно точной, оставляет ложное впечатление, будто она резюмирует весь посыл Комитета.
da la impresión equívoca de que resume el mensaje total del Comité.
Результатов: 163, Время: 0.0926

Посыл на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский